Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
Defamation laws and national security concerns had also been used as grounds to suppress criticism of government figures and politically objectionable views. Законы о диффамации и соображения национальной безопасности также используются в качестве оснований для подавления критики должностных лиц правительства и вызывающих политические возражения взглядов.
Short-term contracts are used by employers to intimidate independent union activists, and individuals demonstrating opposition views. Краткосрочные трудовые договоры используются работодателями с целью запугивания активистов независимых профсоюзов, а также отдельных лиц, высказывающих свое несогласие.
Space technology was already being used in his region to monitor agricultural activities in semi-arid zones. Космические технологии уже используются в его регионе для мониторинга сельскохозяйственной деятельности в полузасушливых зонах.
Collective punishment is also used against their families as a deterrent measure. Кроме того в качестве сдерживающего фактора используются коллективные наказания семей таких лиц.
Regrettably, such penalties were sometimes used in order to deter freedom of expression. Оратор сожалеет, что эти санкции используются в целях ограничения свободы выражения.
When new technology is appropriately used, financial institutions no longer have to open numerous bricks-and-mortar branches to provide and expand services. Когда новые технологии используются должным образом, финансовым институтам больше нет необходимости открывать многочисленные традиционные филиалы для предоставления услуг и их расширения.
They have been used in projects as prioritized by the African countries themselves. Они используются на выполнение проектов согласно приоритетам самих африканских стран.
GIS are also widely used in cities in Canada and the United States. ГИС широко используются в городах Канады и Соединенных Штатов.
It is therefore important to set up mechanisms for collecting information on how the correctional system operates and how resources are used. В этой связи важно создать механизмы сбора информации о том, как функционирует система исправительных учреждений и как используются ресурсы.
In this context, girls are also often used as drug carriers. В этой связи девушки также часто используются в качестве наркокурьеров.
Such approaches have been used in Brazil, Canada and France, for example. Такие подходы используются, например, в Бразилии, Канаде и Франции.
More generally, how revenues from eco-taxes are used can make an important difference to growth, employment and also equity. Другими словами, то, как поступления от экологического налогообложения используются, может иметь большое значение для темпов роста, занятости, а также обеспечения справедливости.
Concerning corporal punishment, the delegation noted that it is hardly used in the school system. Что касается применения телесных наказаний, то делегация отметила, что такие наказания почти не используются в школьной системе.
Today more than ever, we need credible assurances that all nuclear materials are used solely and entirely for peaceful purposes. Сегодня, как никогда ранее, нам нужны надежные гарантии того, что все ядерные материалы используются исключительно в мирных целях.
These products are frequently used, refurbished and transferred to other States for another cycle of use, refurbishment and transfer. Эти предметы зачастую используются, восстанавливаются и передаются другим государствам, переходя в еще один цикл использования, восстановления и передачи.
In particular, the report highlights the fact that children have been consistently recruited and used by non-State armed groups, including Government-backed self-defence militias. В частности, в докладе говорится о том, что дети на постоянной основе вербуются и используются негосударственными вооруженными группами, в том числе пользующимися правительственной поддержкой отрядами самообороны.
APRD openly recruits children into its ranks but claims that they are not used as active combatants. НАВРД открыто вербует детей в свои ряды, однако утверждает о том, что они не используются в качестве активных комбатантов.
Therefore, both quantitative and qualitative approaches have been used as appropriate. Поэтому, когда это целесообразно, используются как количественные, так и качественные критерии.
Safety observation cells were used for prisoners only on medical grounds and only subject to the authorization of a doctor, psychiatrist or registered nurse. Камеры для наблюдения в целях безопасности используются только по медицинским соображениям и только с разрешения врача, психиатра или фельдшера.
He stressed, however, that the cameras were used only in places of assembly and that privacy was fully respected. Однако выступающий подчеркивает, что видеокамеры используются исключительно в местах общего сбора и что личное пространство заключенных ни в коей мере не нарушается.
The speaker stressed that most complex corporate structures were used for legitimate purposes. Оратор подчеркнул, что для целей легализации используются наиболее сложные корпоративные структуры.
Satellite communications are also actively used for operational and social correspondence by crew and passengers aboard ships. Спутниковая связь также активно используются для оперативной и социальной связи членами экипажа и пассажирами на борту судов.
Radar satellites are also used in the study of permafrost melting and in the monitoring of areas in danger of rockslides and tsunamis. Радиолокационные спутники используются также для изучения процесса таяния вечной мерзлоты и мониторинга районов, подверженных риску оползней и цунами.
The education curricula are also used by academic institutions other than the regional centres. Учебные программы используются не только региональными центрами, но и другими научными учреждениями.
GNSS is used in all forms of transportation: space stations, aviation, maritime, railroads, highways and mass transit. ГНСС используются во всех видах транспорта: космическом, воздушном, морском, железнодорожном, автомобильном и общественном.