Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
These notes are used for the purchase of commercial crops, primarily coffee. Эти банкноты используются для закупки товарных культур, главным образом кофе.
It is believed that about 75 Congolese francs for each dollar changed is unaccounted for and possibly used for defence needs. Считается, что около 75 конголезских франков на каждый обмененный доллар остаются неучтенными и, возможно, используются на нужды обороны.
The Russian Federation introduced a paper on Indices of Tariffs for Goods Transport by Principal Modes and explained the methodologies used. Российская Федерация представила документ об индексах тарифов на грузовые перевозки основными видами транспорта и разъяснила, какие методики для этого используются.
They are currently used for standby arrangements for strategic lift and have proved to be very useful. В настоящее время они используются для целей обеспечения резервных соглашений на стратегическую переброску; практика показала, что они являются весьма полезными.
Such aircraft are generally much cheaper to operate than helicopters and are used whenever possible. Эксплуатация таких самолетов, как правило, обходится гораздо дешевле, чем вертолетов, и они используются везде, где это возможно.
During the compilation of national accounts, the gross capital stock is only being used indirectly. При составлении национальных счетов валовые запасы капитала используются только косвенно.
Some camps have been used as hubs for arms trafficking. Некоторые лагеря используются в качестве центров торговли оружием26.
Greater difficulties arise in regard to languages used solely by persons belonging to new minorities. Еще более серьезные трудности возникают в связи с языками, которые используются исключительно лицами, принадлежащими к новым меньшинствам.
"Bowsers" are widely used throughout Europe, most often but not exclusively, for the transport of diesel fuel. Повсюду в Европе "баузеры" широко используются чаще всего для перевозки дизельного топлива, но этим их функции не ограничиваются.
It used non-negotiable electronic sea waybills. В системе используются необоротные электронные морские накладные.
The abuses are used as instruments to punish, intimidate, coerce, humiliate and degrade. Злоупотребления используются в качестве средств наказания, запугивания, принуждения, унижения и разложения.
Payments in kind are also used outside of intra CIS trade. Торговые платежи в натуре используются также за пределами СНГ.
Furthermore, the transport medium used comprises wired and/or wireless data transmission networks. При этом в качестве транспортной среды используются проводные и/или беспроводные сети передачи данных.
Standard presses and blast furnaces are used in carrying out the pressing and remelting processes. При проведении прессовки и переплавки используются стандартные прессы и доменные печи.
In other words, many of the technologies used extensively in civilian life today had their origin in the military branch, and vice versa. Иначе говоря, многие из технологий, которые сегодня обширно используются в гражданской жизни, зародились в военной области и наоборот.
The power sources used are natural flexible elements, for example a spring or rubber. В качестве источников силы используются естественные упругие элементы, например пружина или резина.
The freshwater lakes are used for irrigation and many lakes for fishing. Водные ресурсы пресных озер используются для целей орошения, а на многих озерах ловят рыбу.
Indicator systems have been developed and used in monitoring in North America and Sweden, for example, for boreal forests. Системы таких показателей были разработаны и используются в процессе экологического мониторинга в Северной Америке и в Швеции, например, для северных лесов.
Different criteria are used for inclusion in, and graduation from, the list. Для включения страны в перечень и исключения из него используются разные критерии.
The media had been used effectively to raise awareness of women's rights, especially regarding reproductive health. Для повышения осведомленности населения в вопросах, касающихся прав женщин, в том числе на охрану репродуктивного здоровья, эффективно используются средства массовой информации.
Many innovative approaches and practices are being used in many parts of the pan-European region. Во многих частях европейского региона используются многочисленные инновационные подходы и виды практики.
GIS and Internet technologies are used for data management. Для управления данными используются технологии ГИС и Интернета.
TV and radio programs, as well as the written press are all always used as much as possible. Теле- и радиопрограммы, а также печатные средства массовой информации всегда используются в максимально возможной степени.
Such texts intervened in the affairs of sovereign States and were used as instruments to promote political interests. Подобные проекты резолюций представляют собой вмешательство в дела суверенных государств и используются в качестве инструментов для продвижения политических интересов.
Both size measurements, by weight and diameter, were maintained in the Standard as being used by packers and inspectors. В Стандарте были сохранены оба типа калибровки - по весу и диаметру, поскольку они используются как упаковщиками, так и инспекторами.