Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
The new (audio-visual) media are also being increasingly used. Также все активнее используются новые (аудиовизуальные) средства массовой информации.
Ethnic languages are freely used in family and society, as well as in cultural and religious festivities services. Этнические языки свободно используются в семьях и в обществе, а также во время церемониальных служб культурного и религиозного характера.
The review of the programme is being used by departments to develop and inform their own race equality programmes. Результаты обзора этой программы используются министерствами для разработки своих собственных программ обеспечения расового равенства.
A major problem with traditional forms of bioenergy is that they are often used inefficiently and too little useful energy is produced. Одна из основных проблем, касающаяся традиционных форм биоэнергии, заключается в том, что часто они используются неэффективно и производится слишком малый объем полезной энергии.
Even if not currently used, they are a store of future profits at no risk or cost. Даже если они не используются в настоящее время, они являются залогом получения прибыли в будущем без какого бы то ни было риска или издержек.
The Code of Conduct and the Basic Principles are regularly used for training programmes, advisory services and recommendations for law reform. Кодекс поведения и Основные принципы регулярно используются в целях проведения программ подготовки кадров, предоставления консультативных услуг и рекомендаций в отношении реформы правовой системы.
They are often used in combination with regulatory regimes. Часто они используются в сочетании с регулирующими режимами.
Together with regulatory regimes and economic instruments, voluntary approaches are used in the design of policies to promote sustainable development. Наряду с регулирующими режимами и экономическими инструментами при разработке политики, направленной на оказание содействия устойчивому развитию, используются и добровольные подходы.
CD-ROMs are often used in universities in developing countries, where the Internet is not yet available. В университетах развивающихся стран, где пока нет доступа к "Интернет", часто используются КД-ПЗУ.
However, it could also be explained by financial considerations and the fact that three different Saami dialects were used in Finland. Однако такое положение объясняется также соображениями финансового характера и тем, что в Финляндии используются три различных диалекта языка саами.
In connection with paragraph 26, he expressed reservations regarding the criteria used for the definition of a national or ethnic minority. Касаясь пункта€26, он высказывает оговорки в связи с теми критериями, которые используются для определения национального или этнического меньшинства.
The review also provided an opportunity to determine if financial and human resources were being used effectively to implement the programme. Обзор позволил также определить, эффективно ли используются финансовые и людские ресурсы для реализации программы.
They are now being used by Governments and country offices to map comprehensive strategies for poverty eradication. Они в настоящее время используются правительствами и страновыми отделениями, чтобы наметить всеобъемлющие стратегии ликвидации нищеты.
All these posts are used for overnight accommodation of UNFICYP military personnel. Все эти посты используются для размещения на них в ночное время военного персонала ВСООНК.
The seaports of Latakia and Haifa are used for sea shipments. Для целей организации морских перевозок используются морские порты Латакии и Хайфы.
Scarce economic resources are allocated and used efficiently. Выделяются скудные экономические ресурсы, и используются они эффективно.
The concept is most advanced in UNDP. The multi-year funding framework is the tool used for that purpose. В наибольшей степени эта концепция получила развитие в ПРООН, где с этой целью используются многолетние рамки финансирования.
However, the extent to which certain trafficking routes or transit areas are used remains unclear. Тем не менее до сих пор не ясно, в какой степени используются конкретные маршруты оборота или районы транзита.
Another speaker said that landmines were used irresponsibly in some parts of the world and had injured women and children. Другой оратор заявил, что в некоторых частях мира наземные мины используются безответственно и причиняют ранения женщинам и детям.
A three-digit numeric code is used for each category of the three-dimensional classification system. По каждой категории трехмерной системы классификации используются трехзначные числовые коды.
The Codification will facilitate the utilization of lignites and sub-bituminous coals which are used in particular in ECE member countries in transition. Такая кодификация облегчит использование лигнитов и суббитуминозных углей, которые широко используются, в частности, в странах - членах ЕЭК, находящихся на этапе перехода.
To meet health and environmental standards, only environmentally friendly chemicals are used for runway ice protection and removal of compact snow. В целях соблюдения стандартов в области здравоохранения и охраны окружающей среды для защиты взлетно-посадочных полос от обледенения и их очистки от утрамбованного снега используются только экологически благоприятные химикаты.
Different models and methods are used in different countries with varying success. В разных странах с различным успехом используются разные модели и методы.
All four programmes were being used as models in other developing countries. Все четыре программы используются в качестве моделей для воспроизводства в других развивающихся странах.
The two phrases are used interchangeable through out this document. В настоящем документе оба этих выражения используются в качестве эквивалентных.