| These are used for macro-economic forecasting and monitoring. | Результаты используются для макроэкономического прогнозирования и мониторинга. |
| Capital stock data are used for a variety of purposes. | Данные об основном капитале используются в различных целях. |
| The data are also used by government and research institutes for modelling and other analytic purposes. | Эти данные также используются правительством и научно-исследовательскими институтами для целей моделирования и анализа. |
| The six elements on top of the page are used for navigating and will also appear on all subsequent pages. | Верхние шесть элементов используются для навигации и присутствуют на всех последующих страницах. |
| They are also used for administrative and statistical purposes at the local level. | Они также используются в административных и статистических целях на местном уровне. |
| Based on recommendations of this commission classifications or instruments are being used in new or revised federal health statistics. | На основе рекомендаций этой Комиссии в отношении новых или пересмотра уже существующих федеральных статистических данных в области здравоохранения используются соответствующие классификации или инструменты. |
| Routinely collected data are usually controlled and used by data producers in most countries. | Регулярно собираемые данные обычно в большинстве стран контролируются и используются поставщиками информации. |
| The indicators are more formally used during the regular triennial HFA monitoring and evaluations. | Эти показатели официально используются в ходе регулярной трехгодичной процедуры мониторинга и оценки ЗДВ. |
| Registers are used by internal and external users. | Регистры используются внутренними и внешними пользователями. |
| Enumeration districts have been used, in most countries, as the smallest geographical units for which data were published. | В качестве самых мелких географических единиц, по которым публикуются данные, в большинстве стран используются переписные районы. |
| Administrative sources (registers) have been used by Statistics Norway (SN) in collecting census data since 1970. | Административные источники (регистры) используются Статистическим управлением Норвегии (СУН) при сборе данных переписей с 1970 года. |
| Two qualitative techniques are used in Canada to test the content and design of census questionnaires: focus groups and in-depth interviews. | В Канаде для проверки содержания и формы вопросников переписи используются два качественных метода: создание целевых групп и проведение подробных опросов. |
| These images are then used for both automatic and clerical interface processes, replacing the physical forms. | Эти изображения используются затем для автоматического и ручного кодирования ответов, заменяя собой, таким образом, физические опросные листы. |
| Mobile teams of doctors are being increasingly used in rural areas. | Передвижные врачебные бригады все шире используются в сельской местности. |
| Unwarranted anti-dumping sanctions, together with ecological standards and phytosanitary rules, were being used for protectionist purposes. | Необоснованные антидемпинговые санкции наряду с экологическими нормами и фитосанитарными правилами используются в протекционистских целях. |
| Evidence gathered was used by such bodies as the Committee against Torture, by the Special Rapporteur on torture and in bilateral diplomatic efforts. | Собранные сведения используются Комитетом против пыток, Специальным докладчиком по вопросу о пытках и в ходе осуществления двусторонних дипломатических усилий. |
| In order to compel the accused to confess or to testify against himself, frequently methods which violate these provisions are used. | Для того чтобы принудить обвиняемого к признанию вины или к даче показаний против себя самого, часто используются методы, которые нарушают эти положения. |
| Water resources used for drinking-water supply are still being contaminated by pollutants from diffuse sources, notably from fertilizers and pesticides. | З. Водные ресурсы, которые используются для получения питьевой воды, по-прежнему заражены загрязнителями из диффузных источников, в частности в результате использования удобрений и пестицидов. |
| The aircraft used range from large cargo carriers to small private planes capable of landing on bush airstrips. | При этом используются самые различные воздушные средства - от больших транспортных самолетов до маленьких частных самолетов, способных совершать посадку на грунтовые полосы. |
| These men were also in possession of Motorola radios and batons similar to those used by the West Mostar police. | Эти мужчины также имели при себе радиотелефоны "Моторола" и дубинки, аналогичные тем, которые используются полицией Западного Мостара. |
| Mobile units are used and assigned to offices depending on capacity requirements. | Используются мобильные группы, закрепляемые за центрами в зависимости от их загруженности работой. |
| In this respect, the MDOU has produced guidelines that are being used by geographical and sectoral observers. | В этой связи МВГН разработала руководящие принципы, которые используются территориальными и секторальными наблюдателями. |
| The Project continues to generate data that are used for the development and evaluation of population policies and programmes throughout the region. | В рамках этого проекта по-прежнему вырабатываются данные, которые используются для обеспечения процесса выработки и оценки демографической политики и программ во всем регионе. |
| EUTELSAT satellites are used by OTE and other enterprises in Greece mainly for TV and business services. | Спутники ЕВТЕЛСАТ используются ОТЕ и другими компаниями в Греции в основном для телевизионного вещания и для оказания услуг деловым предприятиям. |
| Confessions obtained under duress were said to have been used as evidence in court. | Указывается, что показания, полученные под нажимом, используются в качестве свидетельств в суде. |