Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
Council members reiterated their concern that children continue to be recruited and used by the parties in Yemen. Члены Совета подтвердили свою озабоченность по поводу того, что дети по-прежнему вербуются и используются различными сторонами в Йемене.
Another three cases involved children being used as porters on a temporary basis. Еще в трех случаях дети временно используются в качестве носильщиков.
Consumer cooperatives have been used in both developed and developing countries for the supply of electricity and water. Для обеспечения водо- и электроснабжения как в развитых, так и в развивающихся странах используются потребительские кооперативы.
More frequently, they have been used by trucking companies for management fleet purposes. Чаще всего они используются автотранспортными компаниями для управления использованием автопарка.
Microcredit is often used by microenterprises for general business operations, including the introduction of innovations. Микрокредиты часто используются микропредприятиями для финансирования хозяйственной деятельности, в том числе для внедрения инноваций.
Technical trichlorfon and its formulations should be stored in locked, well-ventilated buildings, preferably buildings specifically used for insecticide storage. Технический трихлорфон и его составы должны храниться в закрытых, хорошо проветриваемых зданиях, предпочтительно зданиях, которые специально используются для хранения инсектицидов.
HC-600a and HC-290 are used for small commercial equipment with refrigerant charges varying from 15 g to 1.5 kg. УВ-600а и УВ-290 используются в малогабаритном коммерческом оборудовании, в котором объем хладагента составляет от 15 г до 1,5 кг.
The Committee was also informed that such arrangements were often used during mission start-up to ensure rapid deployment of civilian capacity. Комитет был также проинформирован о том, что такие механизмы часто используются на начальном этапе функционирования миссии для обеспечения быстрого развертывания гражданского компонента.
The contractual maturities are used for classification purposes in the table above. Для целей классификации в таблице выше используются договорные сроки погашения.
The country now maintained debt sustainability through concessional loans that were used for strategic infrastructure projects. Страна поддерживает приемлемый уровень долга с помощью льготных кредитов, которые используются для финансирования стратегических инфраструктурных проектов.
There is an urgent need to implement practical measures to redirect the resources now being used for military purposes towards development activities. Действительно, существует настоятельная необходимость осуществить практические меры, с тем чтобы переключить ресурсы, которые в настоящее время используются для военных целей, на деятельность в области развития.
The international community should take practical steps to ensure that the resources now being used for military purposes are reallocated to development activities. Международное сообщество должно принять практические шаги для обеспечения того, чтобы ресурсы, которые сейчас используются в военных целях, были направлены на осуществление мероприятий в области развития.
In addition, when possible, natural offsets are used. Помимо этого, по мере возможности используются обычные компенсационные механизмы.
IMF and national bank data is used for estimates of inflation, which is incorporated for each location in the budget model. Используются данные МВФ и национальных банков для прогнозирования темпов инфляции, отражаемых в модели бюджета для каждого места.
Trichloroethylene is also used in a similar fraction as intermediate and feedstock for other chemical products. Аналогичные объемы трихлорэтилена также используются в качестве промежуточного продукта и исходного сырья для изготовления других химических продуктов.
Any benchmarks and/or performance indicators used by the team may be shared with interviewees. Участники собеседования могут ознакомиться с любыми контрольными показателями и/или показателями эффективности, которые используются группой инспекторов.
Threats and warnings are used routinely to intimidate human rights defenders in order to prevent them from carrying out their activities. Угрозы и предупреждения повсеместно используются для запугивания правозащитников с целью помешать им осуществлять свою деятельность.
These are used in 22 countries and on the subnational level also in the United States, Canada and India. Они используются в 22 странах, а также на субнациональном уровне в Соединенных Штатах, Канаде и Индии.
Other approaches that have been used include random selection, which has the advantage of avoiding biases in selection and getting different perspectives. Помимо этого, используются предусматривающие случайный отбор участников подходы, преимущество которых заключается в беспристрастности отбора и возможности выслушать различные мнения.
When it comes to agreements between EU and neighbouring countries alignment mechanisms are used in order to achieve functioning regulative cooperation. В случае соглашений между ЕС и соседними странами используются механизмы согласования, предназначенные для обеспечения эффективного сотрудничества по вопросам нормативного регулирования.
Other ingredients and flavouring were often used as well, making dried cranberries a processed product. Также зачастую используются другие ингредиенты и вкусовые вещества, в результате чего сушеная клюква становится переработанным продуктом.
As large containers are used for this type of transport operation, Austria proposes this should be made clear specifically in special provision 658. Поскольку для данного типа перевозок используются большие контейнеры, Австрия предлагает напрямую указать их в специальном положении 658.
According to this firm such units have been used in shipping for over 15 years. По словам этой фирмы, такие насосные агрегаты используются в судоходстве в течение более 15 лет.
Clarification that this specification is only applicable, if transmission control devices "are" used. Уточнение, касающееся применения данного условия только в том случае, когда устройства для проверки работы трансмиссии "используются".
We surveyed the sizes of registration plates currently used around the world and studied how we could optimize the illuminated areas. З. Мы изучили размеры номерных знаков, которые в настоящее время используются в различных странах мира, и проанализировали возможности оптимизации освещенных зон.