Fish do not breathe through their noses, but they do have two small holes used for smelling, which may, indeed, be called nostrils. |
Рыбы своими носами не дышат, но у них есть два канала, которые используются для обоняния, и они могут называться ноздрями. |
The Airbus A320 series of aircraft is also commonly used by United, Northwest Airlines (merged with Delta Air Lines), and occasionally by US Airways. |
Самолёты серии Airbus A320 также используются United Airlines, Northwest Airlines и (время от времени) US Airways. |
Since thaumatin crystallizes rapidly and easily in the presence of tartrate ions, thaumatin-tartrate mixtures are frequently used as model systems to study protein crystallization. |
Так как тауматин кристаллизируется быстро и легко в присутствии тартрат-ионов, тауматин-тартратные смеси часто используются как системная модель для изучения кристаллизации белков. |
Q/q, W/w, X/x, Å/å, Ö/ö are also used in words of foreign origin. |
Q/q, W/w, X/x, Å/å и Ö/ö используются в словах иностранного происхождения. |
HVTs serve as surrogates for actual PANs in payment transactions and are used as an instrument for completing a payment transaction. |
Многоразрядные токены служат в качестве суррогатов для фактических PAN-кодов в платежных операциях и используются в качестве инструмента для завершения платежной операции. |
Cinelli recently teamed up with San Francisco-based MashSF to create the popular "Cinelli MASH" frames, which are widely used in the fixed-gear culture. |
Cinelli недавно объединилась с базирующейся в Сан-Франциско MashSF для создания популярных компонентов Cinelli MASH, которые широко используются в fixed-gear культуре. |
Both the square and compasses are architect's tools and are used in Masonic ritual as emblems to teach symbolic lessons. |
Вместе, и циркуль и наугольник, как инструменты архитекторов, используются в масонских ритуалах, как эмблема обучения символическим урокам. |
However, at the time of writing, the Group cannot confirm that those revenues are being used for the purchase of arms and related materiel. |
Вместе с тем на момент написания доклада Группа не может подтвердить, что эти доходы используются для покупки оружия и связанных с ним материальных средств. |
Therefore, the existence of illicit revenues derived from this activity continues to pose a threat to the embargo regime if used for the purchase of arms. |
Поэтому существование незаконных поступлений вследствие этой деятельности продолжает создавать угрозу для режима эмбарго, если они используются для покупки оружия. |
After appropriate transformation to national accounting concepts, these datasets are used in the national accounts compilation process. |
После соответствующего преобразования в концепции национальных счетов эти наборы данных используются в процессе составления национальных счетов. |
There are already similar provisions in Section 6.2.5 and Subsection 6.8.2.7 having been used for some years now and without creating obvious problems. |
В разделе 6.2.5 и подразделе 6.8.2.7 уже содержатся аналогичные положения, которые уже используются в течение нескольких лет без каких-либо явных проблем. |
If conventional documents are used in the training, it is sufficient to indicate the publishing house, the title and edition of the handbook in question. |
Если в ходе подготовки используются общепринятые материалы, достаточно указать издательство, название и издание соответствующего руководства. |
Furthermore, geospatial data and information is used for monitoring the implementation of eventual mitigation measures, supporting analysis of the impact of such measures and establishing scientifically justified strategies for future actions. |
Кроме того, для мониторинга хода осуществления возможных мер по смягчению последствий, содействия анализу воздействия таких мер и разработки научно обоснованных стратегий будущих действий используются геопространственные данные и информация. |
With the lack of standards, the latter is critical to establish the strength of tokenization offered when tokens are used for regulatory compliance. |
С отсутствием стандартов, последнее имеет решающее значение для установления надежности токенизации, предлагаемой, когда токены используются для соответствия нормативным требованиям. |
Double-blind experiments are most often used in clinical trials of medical treatments, to verify that the supposed effects of the treatment are produced only by the treatment itself. |
Двойные слепые эксперименты чаще всего используются в клинических испытаниях лечения, чтобы убедиться, что предполагаемые эффекты лечения производятся только самим лечением. |
These are typically issued to vehicles with primary registration in Mainland China and are used as their "cross-border" plates while in Hong Kong. |
Они, как правило, выдаются автомобилям с первичной регистрацией в материковом Китае, и используются в качестве их «трансграничного» номера в Гонконге. |
The first class of theories rely on modified mathematical theories of gravity (or gravitation) in which two metric tensors are used instead of one. |
Первый набор теорий основан на модифицированных математических теориях гравитации. (или гравитация), при которой вместо одного используются два метрических тензора. |
Chervil leaves are tasteless, used for decorations. |
Кервелевые листья безвкусны, используются для украшения, |
But what happens if these qualities are not used for their higher purpose? |
Но что случится, если эти качества используются не по назначению? |
But, for the same reason, efficiency rules often do meet with protest when they are used or proposed for rationing medical services in everyday medicine. |
Но по той же самой причине правила эффективности часто сталкиваются с протестом, когда они используются или предлагаются для нормирования медицинских услуг в повседневной медицине. |
Such considerations underscore why it is a mistake to focus only on annual budgets, without adequate regard for the long-term balance-sheet implications of how borrowed money is used. |
Такие рассуждения подчеркивают, почему является ошибкой, фокусироваться только на годовых бюджетах, без надлежащего внимания к влиянию долгосрочного баланса, на то как используются заимствованные деньги. |
Pessimists note that our mounting economic woes around the world are being used as an excuse for inaction on cuts in carbon emissions. |
Пессимисты отмечают, что возрастающие экономические бедствия во всем мире используются в качестве оправдания пассивности введения ограничений на выбросы углекислого газа. |
The crypt of the Chapel Royal is now used as an arts centre, and occasional concerts are held in the grounds of the Castle. |
В настоящее время в крипте королевской часовни находится центр искусств, а подземелья замка используются для проведения концертов. |
It is commonly used in the laboratory as a test for the presence of Fe3+ ions. |
Приведённые выше реакции используются в аналитической химии для определения наличия ионов Fe3+. |
And since they're used so often, a lot of times the precise sequence of random characters that is shown to the user is not so fortunate. |
И поскольку она так часто используются, нередко конкретная последовательность случайных символов, показываемая пользователю, оказывается не очень удачной. |