(b) Those which are used for waste disposal; |
Ь) предприятия и установки, которые используются для удаления отходов; |
Meanwhile, in Afghanistan, the Principles are being used as a reference for the drafting of a decree for the safe return of internally displaced persons. |
Тем временем в Афганистане Принципы используются в качестве отправного документа для подготовки указа о безопасном возвращении перемещенных внутри страны лиц. |
These migration files are used in the creation of PST files or in the import of data into Exchange mailboxes. |
Эти файлы миграции используются в создании PST файлов или в импортировании данных на почтовые ящики Exchange. |
I personally have two: First, a prepaid card from D2, which SMS is used with Sven. |
Я лично два: во-первых, это предоплаченная карта от D2, SMS, которые используются при Свен. |
The company deals with the machines used and their accommodation, repair and adjustment regulations and finally the sale or rental. |
Компания занимается используются машины, и их размещение, ремонт и настройка правил, и, наконец, продажи или аренды. |
The treatment begins with a massage using regular oil, the stones are then used in varied ways on specific regions of the body depending on the patient's needs. |
Лечение начинается с массажа с помощью регулярных масла, камней затем используются по-разному на конкретные зоны тела в зависимости от потребностей пациента. |
Another example are hydraulic rams and anti-friction bearings, which are increasingly used in products of other makes as well. |
Другим примером являются компоненты гидравлических цилиндров и подшипников качения, которые также все больше используются в продукции других фирм-изготовителей. |
This data is a foundation stone of the Internet's fundamental technology and is used solely for system administration purposes and to ensure that our pages are transmitted correctly. |
Эти данные являются основополагающими для технологии сети Интернет и используются исключительно в целях системного администрирования и обеспечения того, чтобы наши веб-страницы передавались в правильном виде. |
Mozilla analyzes the information provided by these interactive product features to develop a better understanding of how its products are performing and being used. |
Mozilla анализирует информацию, предоставляемую этими интерактивными службами, с целью лучшего понимания того, как и насколько эффективно используются её продукты. |
Tracking pixels (also known as web beacons) are used in combination with cookies to help Web site operators understand how visitors interact with their Web sites. |
Отслеживающие пиксели (также известные как веб-маяки) используются в сочетании с куками, чтобы помочь операторам веб-сайта понять, как посетители взаимодействуют с их веб-сайтом. |
Because smoking and direct drying processes are used both in industry and in private households, the guidance can also form the basis of consumer education programs. |
Поскольку копчение, обжаривание на дыму и прямая сушка используются как в производстве, так и в домашних хозяйствах, рекомендации также помогут сформировать основу для образовательных программ для потребителей. |
Determine which documents are actually being used (or sought) by our users so we can focus on them. |
Определить, какие документы реально используются (или ищутся) нашими пользователями, чтобы мы могли сконцентрировать усилия на них. |
Radio modems are also used for a number of remote control applications, including haulage trucks in mines and snow guns on skiing slopes. |
Радиомодемы используются также для целого ряда приложений удаленного управления, в том числе тягачей в шахтах и на снегу пушки на горнолыжных трасс. |
Q6: What algorithms are used for obtaining LM- and NT-hashes? |
Q6: Какие алгоритмы используются при получении LM- и NT-хэшей? |
provides the Debian project with valuable information on which packages in the distribution are actually used. |
снабжает проект Debian ценной информацией о том, какие пакеты дистрибутива действительно используются. |
Images on the website are either the property of, or used with permission by, PADI or its affiliates. |
Изображения и фотографии на сайте также являются собственностью PADI и ее региональных офисов или используются с разрешения их владельцев. |
Data warehouses are used today to collect and store huge amounts of personal data and consumer transactions. |
В наши дни хранилища данных используются для того, чтобы собирать и хранить большое количество личных данных и истории потребительских сделок. |
The bits from 28 to 31 are used for marking packets with HMAC, XTEA encryption, RDP header and CRC32 checksum. |
Биты от 28 до 31 используются для маркировки пакетов с помощью HMAC, XTEA-шифрования, заголовка RDP и контрольной суммы CRC32. |
As long as the only criteria used for the driver are "in international traffic" and "resident", "rented vehicle" does not make sense. |
Если в отношении водителя используются только такие критерии, как "участие в международном движении" и "наличие вида на жительство", то использование критерия "транспортное средство, взятое напрокат", не имеет смысла. |
Please provide information on the practical everyday use of minority languages, for example whether they are used in newspapers and on radio and television. |
Просьба представить информацию о практическом, повседневном использовании языков меньшинств, например о том, используются ли они в газетах, на радио и на телевидении. |
At the moment, "newly-made" chervontsy were used as investment coins and were implemented by a number of banks - both Russian and foreign. |
В настоящий момент «новодельные» червонцы используются в качестве инвестиционных монет и реализуются рядом банков - как российских, так и зарубежных. |
Monopolistic competition models are used under the rubric of imperfect competition in International Economics. |
Монополистические модели конкуренции используются в рамках несовершенной конкуренции в международной экономике. |
It is also being used in relation to thematics such as 'Circles of Child Wellbeing' (with World Vision). |
Они также используются в отношении такой тематики как «Круги благополучия детей» (с World Vision). |
New methods of laser correction and the diamond microsurgery, developed by academician Svyatoslav Nikolaevich Fedorov, are successfully used in centre "Eye Microsurgery". |
Новые методы лазерной коррекции и алмазной микрохирургии, разработанные академиком С.Н. Федоровым, успешно используются в центе "Микрохирургия глаза". |
P. harmala and B. caapi are both traditionally used for their psychoactive effects. |
Традиционно растения Р. harmala and B. caapi используются из-за своего психоактивного эффекта. |