Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
In El Salvador false documents had been used for opening bank accounts. В Сальвадоре фальшивые документы используются для открытия банковских счетов.
If policy specialists are used primarily for internal country office support, then global core funds may not be the appropriate funding source. В том случае, когда специалисты в области политики используются главным образом для внутренней поддержки страновых отделений, основные средства, предназначенные для глобальной деятельности, не могут выступать надлежащим источником финансирования.
Benchmarks used include the benchmark prices established by the Inter-Agency Procurement Services Office and consulting fees being charged. Используются такие базовые показатели, как базисные цены, устанавливаемые Межучрежденческим управлением по закупкам, и гонорары, взимаемые за оказание консультационных услуг.
Carbon storage is not currently commercial but the required technologies are already proven and have been used in commercial applications in other contexts. На сегодняшний день на энергетическом рынке не имеется технологий хранения углерода, однако требуемые технологии уже опробированы и используются в коммерческих применениях в других областях.
Horizontal boreholes are sometimes used for degasification in advance of, but near the time of, mining. Для выполнения дегазификации до проведения горных работ - но незадолго до них - иногда используются горизонтальные скважины.
Promote appropriate effective financing tools which have been used in investing in energy efficiency projects. Пропаганда соответствующих инструментов эффективного финансирования, которые используются при осуществлении инвестиций в проекты по повышению энергоэффективности.
In the interest of readability, descriptive titles are used in the SEF to refer to specific account and transaction types. В целях обеспечения простоты восприятия для обозначения конкретных видов счетов и операций в СЭФ используются описательные заголовки.
These usually involve physical seizure and are used for moveable and tangible property. Такие действия обычно связаны с физическим захватом и используются в отношении движимого и материального имущества.
The narrow definition is used only rarely, but estimates of government consumption based on the broad definition are widely available. Такое узкое определение используется лишь изредка, в то время как оценки потребления органов государственного управления в широком смысле используются весьма широко.
The first is well established and has been used extensively, but increasingly modern practice is to move towards computerised systems. Первый способ хорошо известен и широко использовался, хотя в современной практике все чаще используются компьютерные системы.
They are generally used as a first step toward seeking the forfeiture of the proceeds. Обычно они используются в качестве первого шага в действиях, направленных на конфискацию указанной прибыли.
This means that legal persons are subject to full liability for all criminal offences in which these basic terms are used. Это означает, что юридические лица несут полную ответственность за все преступные деяния, в которых используются эти основные термины.
Both remote sensing and field information are being used for monitoring. Для осуществления контроля используются как средства дистанционного зондирования, так и информация, получаемая на местах.
In many cases, the good-quality agricultural land is already used intensively, posing challenges for food security in the context of continuing population growth. Во многих случаях все плодородные сельскохозяйственные земли уже используются интенсивно, что с учетом продолжающегося роста численности населения создает угрозу продовольственной безопасности.
In cooperation with TrainForTrade, distance-learning techniques are being used in some areas. В сотрудничестве с Трейнфортрейд в некоторых областях используются методы заочного обучения.
However, in many locations such knowledge remains insufficiently used on a regular basis to reduce disasters. Однако во многих местах такие знания для уменьшения опасности бедствий по-прежнему используются недостаточно регулярно.
It is also essential to become aware of how computers are used as instruments or tools to commit crime. Важно также знать, каким образом компьютеры используются как инструменты или орудия для совершения преступлений.
Other false or stolen documents are also used for financial scams, as well as for travel. В финансовых махинациях и в ходе поездок используются также и другие поддельные или похищенные документы.
These have been used on an ad hoc basis by the law enforcement agencies of a few States. Они используются правоохранительными органами ряда государств в каждом отдельном случае.
However, they are not always used in the right manner. Однако они не всегда правильно используются.
Seven countries in the region undertook research to critically evaluate current pedagogies and materials used in HIV/AIDS and life skills educational programmes. Семь стран в этом регионе провели исследования для того, чтобы критически оценить существующую практику преподавания и содержание учебных материалов, которые используются в учебных программах, касающихся ВИЧ/СПИДа и приобретения жизненных навыков.
Several delegations mentioned that dried tomatoes were mainly used for further processing or in the food industry. Ряд делегаций упомянули о том, что сушеные томаты используются главным образом для дальнейшей переработки или в пищевой промышленности.
The materials that the auditors observed at Smara were for ongoing construction and have since been used. Материалы, складированные в Смаре, о которых говорили ревизоры, предназначались для текущего строительства и в настоящее время используются.
The Strategy has already raised $136 million from donors, which is being used for stabilization activities. В рамках Стратегии уже мобилизованы донорские средства в размере 136 млн. долл. США, которые используются на осуществление процесса стабилизации.
Even the data that exists is not efficiently used. К сожалению, даже имеющиеся данные не используются эффективно.