| In Kyrgyzstan, traditional knowledge in the sphere of biodiversity conservation was collected and used. | В Кыргызстане собираются и используются традиционные знания в области сохранения биоразнообразия. |
| Passwords and codes are used both for controlling access to information or services and for "signing" electronic communications. | Пароли и коды используются как для регулирования доступа к информации или услугам, так и для "подписания" электронных сообщений. |
| Although lipid normalized concentrations are used in bioaccumulation studies to account for the variation, the influence of those factors should be considered. | Хотя в исследованиях биоаккумуляции для учета такой изменчивости используются нормализированные концентрации липидов, следует рассматривать влияние этих факторов. |
| Motorbikes and horses are also used in the countryside. | В сельской местности используются также мотоциклы и лошади. |
| Although external resource inflows are declining, it was noted that even the actual inflows have not been used optimally. | Хотя объем поступающих внешних ресурсов уменьшается, было отмечено, что даже реально поступающие ресурсы используются не оптимально. |
| Their tragedies are even being used by some for political and not humanitarian purposes. | Их трагедии даже используются некоторыми в политических, а отнюдь не в гуманитарных целях. |
| This Law applies where electronic signatures are used in the context* of commercial* activities. | Настоящий Закон применяется в тех случаях, когда электронные подписи используются в контексте торговой деятельности. |
| If lists were used, there should be a quota for women. | Если используются списки, то в них должна быть установлена и квота для женщин. |
| Aquifers whose waters are used for human consumption should be monitored regularly and extensively. | Следует проводить регулярный и широкий мониторинг водоносных горизонтов, воды которых используются для потребления людьми. |
| GIS technology and the Internet are used for data processing and dissemination. | Для обработки и распространения данных используются технология ГИС и возможности Интернета. |
| The application of geographic information systems, which are widely used for reporting environmental data, is also considered as an advantage. | В качестве позитивного аспекта можно также рассматривать применение географических информационных систем, которые широко используются в целях представления экологических данных. |
| Identifying PRTR-listed chemicals and determining if threshold quantities are used; | идентификацию указываемых в РВПЗ химических веществ и определение того, используются ли пороговые количества; |
| In some cases, community-based organizations are used by Governments to provide microcredit to the poor. | В некоторых случаях общинные организации используются правительствами для предоставления микрокредитов беднякам. |
| Data are used for administrative purposes only and are treated confidentially. | Сообщенные сведения используются только для административных целей и конфиденциальным образом. |
| The purpose of the report was to determine the current status of environmental indicators being used in Canada and the United States of America. | Цель этого доклада заключалась в определении нынешнего состояния экологических показателей, которые используются в Канаде и Соединенных Штатах Америки. |
| From experience we have learnt that the connector and cable making this connection is far too often not used. | По имеющемуся опыту нам известно, что разъем и кабель, обеспечивающие соединение, в большинстве случаев не используются. |
| About 350 schools were damaged and 280 schools are being used as shelters. | Пострадало более 350 школ, а 280 школ используются как жилье. |
| The techniques used for personal and household data are not generally directly applicable to business data. | Методы, которые используются для обработки данных, касающихся индивида и домашнего хозяйства, как правило, не применимы в чистом виде к коммерческим сведениям. |
| The raster maps are more commonly used than the vectorial ones due to the reason given above. | Растровые карты используются чаще, чем векторные, по изложенным выше причинам. |
| Multimodal transport operation is increasingly used in modern transport and trade procedures, particularly for containerized cargo. | Мультимодальные перевозки все шире используются в рамках современных транспортных и коммерческих процедур, в частности при транспортировке грузов в контейнерах. |
| Communities of practice are also used extensively as a tool for knowledge-sharing among specialists deployed in different missions. | Сообщества практиков тоже широко используются как инструмент обмена знаниями между специалистами, действующими в разных миссиях. |
| It was shown that space technology had been used effectively in the region, although improved access to Earth observation data was needed. | Было показано, что в регионе эффективно используются космические технологии, хотя доступ к данным наблюдения Земли следовало бы улучшить. |
| Children are also recruited and used by the Myanmar National Democratic Alliance Army in northern Shan State. | Дети также вербуются и используются Армией национально-демократического альянса Мьянмы в северной части штата Шан. |
| It also coordinates international exercises when military and civil defence assets are used. | Она также координирует международные учения, когда используются воинские подразделения и подразделения гражданской обороны. |
| According to these categories, strict nature reserves are used primarily for scientific research and/or environmental monitoring. | Согласно этим категориям, строгие заповедные зоны используются прежде всего для научных исследований и/или экологического мониторинга. |