Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
These papers which are UNCTAD's property are often then used in UNCTAD publications, and are presented in the programme's website. Затем эти материалы, на которые ЮНКТАД имеет авторские права, зачастую используются в публикациях ЮНКТАД и размещаются на веб-сайте программы.
Which are the different packages used for sale to final consumer? Какие различные виды упаковок используются для продажи конечному потребителю?
Trade is increasingly taking place in intermediate goods, which are used in international production processes and which require JIT deliveries of inputs. Растет доля торговли промежуточными изделиями, которые используются в международных производственных процессах и для которых требуются поставки "с колес".
This paper proposes that governments should re-assess how electronic business is in practice implemented and used, and restate their objectives and means for its cost-effective deployment. В настоящем документе правительствам рекомендуется провести переоценку того, каким образом методы электронного бизнеса внедряются и используются на практике, и пересмотреть свои цели и средства для обеспечения их эффективного с точки зрения затрат внедрения.
Funds generated in this manner are then used, at least partially, to pay militia members and re-equip and re-arm. Добытые таким образом деньги затем используются - по крайней мере частично - для выплат ополченцам и для их переоснащения и перевооружения.
Some of these companies have been used as "special purpose vehicle" for raising private funds for infrastructure investment through the project finance modality. Некоторые такие компании используются в качестве "специального целевого механизма" для мобилизации частных инвестиционных ресурсов на цели развития инфраструктуры в рамках механизма проектного финансирования.
Joint ventures are widely used in an international context, as some countries require foreign corporations to form joint ventures with a domestic partner in order to enter a market. Совместные предприятия широко используются в международном контексте, так как некоторые страны для допуска иностранных корпораций на рынок требуют создания совместных предприятий с национальным партнером.
Indeed, in paragraph of the commentary on that article, "may not" was used in the same context. Действительно, в пункте 12) комментария к этой статье слова "не может осуществляться" используются в таком же контексте.
The long delay in the trip from Washington to Ramallah had nothing to do with the technologically advanced modes of transportation that are used nowadays. Эта большая отсрочка в связи с поездкой из Вашингтона в Рамаллах не имела ничего общего с современными техническими видами транспорта, которые используются в наши дни.
Copies of electronic shipping and transfer documents are created together with the originals and are used in the operations of the border stations, and also for information purposes. Копии электронных перевозочных и передаточных документов формируются параллельно с оригиналами и используются в технологии работы пограничных станций, а также для информационного сервиса.
This is used as "commodity" and price is issued by the London Metal Bulletin twice a week. Фляги с ртутью используются как "товар", а цены публикуются дважды в неделю в лондонском "Метал буллетин".
5.5.3. The aftermarket manufacturer may use the same preconditioning and test procedure as used during the original type approval. 5.5.3 Изготовитель оборудования, подлежащего установке на транспортных средствах после их пуска в эксплуатацию, может применять те же процедуры предварительной подготовки образцов и проведения испытаний, какие используются в ходе официального утверждения типа первоначально устанавливаемого оборудования.
The USA prepared a table to facilitate comparison of the present USA and ECE regulations, which are currently being widely used by many Contracting Parties. США подготовили таблицу для облегчения сопоставления действующих правил США и ЕЭК, которые в настоящее время широко используются многими договаривающимися сторонами.
We do not believe, however, that this potential has yet been realized in existing products, or in how these seals are typically used. Однако, по нашему мнению, этот потенциал еще не в полной мере реализован в существующих изделиях и применительно к таким ситуациям, в которых пломбы обычно используются.
Support is lost if it is not used. Содействие прекращается, если средства не используются;
The company website and electronic data interchange links were already in place and were being used by traders in both developed and developing countries. Вебсайт и адрес ЭОД компании уже готовы и уже используются трейдерами в развитых и развивающихся странах.
permitted, provided that proper child restraints are used at all times разрешена при условии, что во всех случаях используются надлежащие детские удерживающие устройства
This concept has been used for over 35 years with no failures or consequent problems of any kind. Автоцистерны такой конструкции безотказно используются уже более 35 лет, не создавая никаких проблем.
In the sustainable development debate, different concepts of "environmental goods" and "environmental services" are used. В ходе обсуждения проблем устойчивого развития используются различные концепции "экологических товаров" и "экологических услуг".
In view of the environmental goods classifications most used in WTO discussions, some developing countries were concerned that there might be few sectors of export interest to them. Вследствие того, что в ходе обсуждений в ВТО чаще всего используются определенные классификации экологических товаров, некоторые развивающиеся страны высказали озабоченность по поводу того, что лишь немногие экспортные секторы будут, вероятно, представлять для них интерес.
These papers which are UNCTAD's property are often then used in UNCTAD publications, and are presented in the programme's website. Затем эти материалы, на которые ЮНКТАД имеет авторские права, зачастую используются в публикациях ЮНКТАД и размещаются на веб-сайте программы.
Which are the different packages used for sale to final consumer? Какие различные виды упаковок используются для продажи конечному потребителю?
Trade is increasingly taking place in intermediate goods, which are used in international production processes and which require JIT deliveries of inputs. Растет доля торговли промежуточными изделиями, которые используются в международных производственных процессах и для которых требуются поставки "с колес".
This paper proposes that governments should re-assess how electronic business is in practice implemented and used, and restate their objectives and means for its cost-effective deployment. В настоящем документе правительствам рекомендуется провести переоценку того, каким образом методы электронного бизнеса внедряются и используются на практике, и пересмотреть свои цели и средства для обеспечения их эффективного с точки зрения затрат внедрения.
Funds generated in this manner are then used, at least partially, to pay militia members and re-equip and re-arm. Добытые таким образом деньги затем используются - по крайней мере частично - для выплат ополченцам и для их переоснащения и перевооружения.