Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовалась

Примеры в контексте "Used - Использовалась"

Примеры: Used - Использовалась
He drew attention to the new pollutant-oriented structure used for the session. Он обратил внимание на новую ориентированную на загрязнители структуру, которая использовалась для этой сессии.
It was widely used in the region. Это свидетельствует о том, что она широко использовалась в этом регионе.
The SSD data used registers' information on the jobs of employees. Для данных БДСС использовалась информация о местах работы работников по найму, взятая из регистров.
Same kind of rope used on Honeywell. Та же верёвка, что использовалась в случае с Хонивелом.
Similar tactics were used in Kashmir against India after 1989. Аналогичная тактика использовалась в Кашмире против Индии в период после 1989 года.
The area in question was used by the previous administration for the disposal of toxic waste. Территория использовалась предыдущей администрацией для размещения токсичных отходов.
Similarly, the cooperative model has been used for the provision of electricity. Аналогичным образом кооперативная модель использовалась для энергоснабжения.
Most of the ammonia, however, was used in the production of urea. Однако основная часть аммиака использовалась для производства мочевины.
The street was narrow, and was used by most of the town's butchers. Улица была узкой и использовалась большинством мясников города.
The plantation was used for years as a veterans' home. Плантация годами использовалась как дом ветеранов.
After the capture of Yerevan by the Russians, the mosque was used as an arsenal. После захвата русскими Эривани мечеть использовалась в качестве арсенала.
In that time they were used for the protection from the Armenian aggressors. Использовалась для защиты от нападений пиратов.
This has been used in the preparation of the financial statements. Она использовалась при подготовке финансовых ведомостей.
Inclusive and participatory processes are needed to ensure that green economy is socially inclusive and not used for trade protectionism. Для того, чтобы "зеленая" экономика обеспечивала отказ от социальной изоляции и не использовалась в целях протекционизма в торговле, требуются недискриминационные процессы, предусматривающие широкий круг участников.
The tool was launched in May 2012 and has been used by 10 Member States. Эта программа была введена в действие в мае 2012 года и уже использовалась 10 государствами-членами.
In addition, the data-collection system used in the most recent census should be updated to include indicators on racial prejudice and discriminatory perceptions and practices. Кроме того, система сбора информации, которая использовалась в ходе самой последней переписи, должна быть усовершенствована и включать показатели расовых предрассудков и дискриминационных взглядов и видов практики.
However, these unknown elements had not been factored into the financial model used for the study. Вместе с тем в финансовой модели, которая использовалась при подготовке данного исследования, эти неизвестные факторы не учитывались.
The slotting system was widely used in the course of the biennium. В отчетный период широко использовалась система документооборота по графику.
In 2013, the Anti-Racial Discrimination Section prepared a fact sheet on xenophobia that was used for various trainings and expert meetings. В 2013 году Секция по борьбе с расовой дискриминацией подготовила справку по проблеме ксенофобии, которая использовалась на различных учебных занятиях и совещаниях экспертов.
The salt sodium pentachlorophenate was used for similar purposes as PCP and readily dissociates to PCP. Соль пентахлорфенат натрия использовалась в тех же целях, что и ПХФ, и легко распадается до уровня ПХФ.
This allocation is based on the methodology that was used by the United Nations Development Fund for Women. Распределение ресурсов происходит на основе методики, которая использовалась Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
However, the model was not used for the preparation of the first-year budget for the newly established MINUSCA. Однако эта модель не использовалась для составления бюджета на первый год деятельности недавно созданной МИНУСКА.
Mr. Kullberg emphasized the importance of applying targeted communication strategies to ensure that the available information is understood and used by the respective audiences. Г-н Куллберг подчеркнул важное значение применения целенаправленных коммуникационных стратегий для обеспечения того, чтобы имеющаяся информация была понятной и использовалась соответствующими аудиториями.
Decommissioning of industrial facilities that have previously used mercury; Ь) вывод из эксплуатации промышленных объектов, на которых ранее использовалась ртуть;
The assessment used the drivers - pressure - state - impact - response and the spatial layers approaches. В оценке использовалась концепция "движущие факторы - нагрузка - состояние - воздействие - реакция", а также подход пространственных слоев.