Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
Diaphragms, pistons, bellows, and flex circuits are examples of pressure responsive sensors used in pressure switches. Примерами реагирующих на давление датчиков, которые используются в мембранных переключателях, могут служить диафрагмы, поршни, гофрированные мембраны и гибкие контуры.
Wetted mercury reed relays are typically small circuit controls used in electronic devices for switching or signal routing functions. Реле с ртутным герконом, как правило, представляют собой небольшие устройства управления цепью, которые используются в электронных приборах для коммутации или разводки сигналов.
Reed relays are often used in test, calibration, and measurement equipment applications. Герконовые реле часто используются в испытательном, калибровочном и измерительном оборудовании.
Lamps with lower amounts of mercury are commonly used. Повсеместно используются лампы с пониженным содержанием ртути.
Centrifugal separators have been used in gold mining for decades, in both large and small operations. Центробежные сепараторы используются в золотодобыче на протяжении нескольких десятилетий, как для мелкомасштабных, так и для крупномасштабных операций.
Fifty-three percent of the respondents indicated that these alternatives are available in the market and commonly used without any negative experiences reported. Семьдесят шесть процентов респондентов указали, что эти альтернативные варианты присутствуют на рынке и используются повсеместно, при не сообщается о каком-либо отрицательном опыте их использования.
The transit houses are also used for welfare and recreation activities and are managed by the sector welfare and recreation committees. Такие временные помещения используются также для бытовых и рекреационных мероприятий и находятся в ведении комитетов по вопросам быта и отдыха соответствующих секторов.
In all cases civilians are either involved directly in the conflict or used as tools of the protagonists. Во всех случаях гражданские лица оказываются либо непосредственно вовлеченными в конфликт, либо используются в качестве его участников сторонами конфликта.
In countries where space-based technologies are not being used, capacity-building efforts will also be required. В странах, где космические технологии не используются, потребуются также мероприятия по созданию потенциала.
In the Ministry of Forestry, space technology is widely used. Космические технологии широко используются в Министерстве лесного хозяйства.
Workshops, technical advisory missions and related international conferences have been used as seedbeds for establishing and fostering communities of practice. Практикумы, консультативно-технические миссии и соответствующие международные конференции используются как почва для создания и укрепления таких сообществ.
Conventional methods are being used for weather forecasting and monitoring. Для прогнозирования и мониторинга погоды используются традиционные методы.
That confession is then used as the primary piece of evidence against them in a military trial. Эти показания затем используются в качестве главных доказательств их вины в военном суде.
Savings due to turnover and delays are used for recruitment of temporary assistance. Средства, сэкономленные ввиду текучести кадров и задержек с набором персонала, используются для найма временного вспомогательного персонала.
Detained children were vulnerable, deprived of family protection and an education, and sometimes used as cheap labour. Находящиеся в заключении дети весьма уязвимы, лишены семейной защиты и образования, а иногда используются в качестве дешевой рабочей силы.
The Committee's reports were used in Belarus for the development of national standards to protect the population and the environment from the effects of atomic radiation. Доклады Комитета используются в Беларуси в процессе разработки национальных норм защиты населения и окружающей среды от воздействия атомной радиации.
Interpretative declarations were often used by States to circumvent formal limitations relating to reservations, thereby facilitating accession to international treaties. Заявления о толковании часто используются государствами для того, чтобы обойти формальные ограничения, установленные в отношении оговорок, облегчив тем самым процесс присоединения к международным договорам.
The Government intends to carry out a comparative analysis on the merits of the means used by other countries to implement the Views. Правительство намеревается провести сопоставительный анализ достоинств тех средств, которые используются другими странами для реализации Соображений.
Contractual personnel are used in lieu of the deployment of United Nations personnel owing to security concerns. Подрядчики используются вместо персонала Организации Объединенных Наций по соображениям безопасности.
Biodegradable panels or other technical means are used in some fisheries to prevent ghost fishing. Чтобы предотвратить это, в некоторых промыслах используются биологически разлагаемые стенки или иные технические средства.
The discussions between the Office and Dow Chemical are now being used as training material for Dow employees. В настоящее время обсуждения между Бюро и «Доу кемикал» используются в качестве учебного материала для сотрудников компании.
Public works programmes have been widely used for supporting households in times of adversity. Программы общественных работ широко используются для поддержания домохозяйств в трудные времена.
They are, however, used against us. А вот против нас эти резолюции используются.
Joint planning mechanisms must be created to deal with specific routes and markets used for trafficking and consuming drugs. Необходимы совместные механизмы планирования, занимающиеся конкретными маршрутами и рынками, которые используются для торговли наркотиками и их потребления.
Countries not previously targeted by traffickers are now used as areas of diversion. Страны, прежде не интересовавшие наркодельцов, используются в настоящее время для организации утечки.