Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
A participant from UNITAR presented the methods used for monitoring and evaluating its projects in different countries. Представитель ЮНИТАР рассказал о методах, которые используются для мониторинга и оценки проектов ЮНИТАР в разных странах.
To its knowledge, however, restraint chairs had not been used for that purpose. Вместе с тем, насколько ему известно, парализующие кресла не используются для этой цели.
She sought confirmation of the fact that police dogs were no longer used for crowd control. Она просит подтвердить, что полицейские собаки больше не используются для разгона толпы.
Those prisons were used exclusively for persons convicted of terrorism and treason. Эти тюрьмы используются исключительно для лиц, осужденных за терроризм и измену.
To this end, a statutory framework and an extensive register development strategy is being used. При этом используются соответствующая нормативная база и обстоятельная стратегия разработки регистра.
While compensatory financing schemes would be well suited to assisting countries with this task, in practice they have been little used. Хотя схемы компенсационного финансирования вполне могли бы быть задействованы для оказания соответствующим странам помощи в решении этой задачи, на практике они используются мало.
Such means are not in any way used as an element of the educational system. Такие меры никоим образом не используются в качестве элемента системы воспитания.
Was such coerced evidence used in subsequent trials of the accused? Используются ли такие показания, полученные под принуждением, в ходе последующих судебных процессов в отношении обвиняемых?
These guarantees are generally used for projects involving private sector participation that need long-term funds to be financially viable. Такие гарантии, как правило, используются в отношении проектов, осуществляемых с участием частного сектора, для финансовой жизнеспособности которых необходимы средства, предоставленные на долгосрочной основе.
In this respect, three main approaches have been used. В связи с этим используются три основных подхода.
Moreover, the standby is used increasingly throughout the world. Кроме того, резервные аккредитивы все более широко используются во всем мире.
Satellite data are used for cartography, environment monitoring and spatial planning in agriculture and even for disaster prediction. Получаемые со спутников данные используются в картографии, для экологического мониторинга, землеустройства и планирования сельскохозяйственной деятельности и даже для прогнозирования стихийных бедствий.
To date the data have been used for planning, management and monitoring of natural resources and the environment. В настоящее время эти данные используются для планирования, рационального использования и мониторинга природных ресурсов и окружающей среды.
More and more surveys are being used in the battle against corruption. В настоящее время в борьбе с коррупцией все чаще используются обзоры.
Often children are used by criminal syndicates, especially for the sale and distribution of illegal drugs. Во многих случаях дети используются преступными организациями, особенно для незаконной продажи и распространения наркотиков.
It is used here to refer to provisions of the draft Convention and draft Protocols thereto intended to deal with similar issues. В настоящей записке эти слова используются для указания на те положения проекта конвенции и проектов протоколов к ней, которые предназначены для регулирования аналогичных вопросов.
Likewise, her invitations to the White House are being used for populist messaging. Точно также и ее приглашения в Белый дом используются в качестве популистских посланий.
In the process, ideas are disseminated and used less than they would be otherwise. В процессе идеи распространяются и используются меньше, чем могли бы.
My office worked closely with the state to assure that, in most cases, juries are used. Моя служба работала в тесном сотрудничестве с государством с целью уверить его, что в большинстве случаев присяжные используются.
Such modalities were normally used in relation to larger projects for which the negotiations themselves took a long time. Такие формы используются, как правило, в связи с более крупными проектами, переговоры по которым сами занимают длительное время.
The Committee's estimates of radiation risks, levels of environmental radioactivity, and radiation health effects are widely used throughout the world. Проводимые Комитетом оценки радиационных рисков, уровней экологической радиоактивности и влияния радиации на здоровье широко используются во всем мире.
They have been used, however, as effective instruments for promoting domestic processing activities which are, sometimes, controversial. Вместе с тем они используются в качестве эффективных инструментов содействия развитию отечественных отраслей обрабатывающей промышленности, интересы которых порой вступают в противоречие друг с другом.
In some countries, pre-financing schemes had been used successfully in the context of joint ventures. В некоторых странах в связи с совместными предприятиями успешно используются механизмы предварительного финансирования.
Prospects for products used in health foods (e.g. dried fruit) are also good. Благоприятно выглядят перспективы и для рынков тех товаров, которые используются в производстве здоровых продуктов питания (например, сушеные овощи).
There is no equivalent to the standard contracts which are used for trade in raw materials. На этом рынке нет стандартных контрактов, аналогичных тем, которые используются в торговле сырьем.