The following are terms used throughout this document: |
В настоящем документе используются следующие термины: |
Could the State party give assurances that electric batons were no longer used in places where prisoners were interrogated? |
Может ли государство-участник дать гарантию того, что в местах допроса заключенных электрические дубинки больше не используются? |
The Lithium Ion and Lithium Polymer types of batteries, although used in many consumer applications, are also disposed of in the industrial collection systems. |
Литий-ионные и литий-полимерные типы батарей, хотя они и используются во многих областях потребительского применения, также удаляются через промышленные системы сбора. |
For example, they were used by the International Atomic Energy Agency in the discharge of its statutory functions of establishing radiation safety standards and providing for their application. |
Например, они используются Международным агентством по атомной энергии в порядке осуществления его уставных функций, связанных с разработкой норм радиационной безопасности и их применением. |
The following methods are used for addressing material and social need: |
Для решения материальных и социальных проблем используются следующие методы: |
How often are the following possibilities of zones in favour of pedestrians used in your country? |
Как часто перечисленные ниже возможности пешеходных зон используются в вашей стране? |
In Hong Kong, electronic tendering is also now used, but suppliers are allowed the option of submitting a hard copy. |
В настоящее время электронные торги используются также в Гонконге, однако поставщикам предоставлено факультативное право представлять документы в письменной форме. |
There are also restrictions on work in gaming/entertainment establishments and in areas where machinery is used, such as factories and building sites. |
Существует также ограничение на работу в игорных/увеселительных заведениях и там, где используются станки, например на заводах и в строительстве. |
The OECD indicators have been widely used for national state-of-the-environment reports and for international comparison and analysis such as the OECD country environmental performance reviews. |
Показатели ОЭСР широко используются для подготовки национальных докладов о состоянии окружающей среды и проведения международного сопоставления и анализа, например в ходе обзоров результативности экологической деятельности стран ОЭСР. |
Monitors exist at two sites, and hand-held devices are used at seven sites. |
Детекторы имеются на 2 объектах, а портативные устройства используются на 7 объектах. |
The main administrative sources the data of which are used by the Latvian statisticians are the following: |
Главными административными источниками данных, которые используются латвийскими статистиками, являются следующие: |
Although statistical metadata are increasingly used in the production process, there is still in many cases a lack of unification inside and outside the statistical office. |
Хотя статистические данные все более широко используются в процессе производства, во многих случаях по-прежнему отмечается дефицит унификации как внутри, так и за пределами статистических агентств. |
Various methods are used in developing such guides, ranging from description of best country practices to clarification and interpretation of manuals on concepts, definitions and classification. |
При разработке таких справочников используются различные методы, начиная с описания наилучших национальных методов и кончая пояснением и толкованием руководств по концепциям, определениям и классификации. |
One delegation requested information on the link between data used in national human development reports and those of the CCA. |
Одна из делегаций запросила информацию о связи между данными, использующимися в национальных докладах о развитии человека, и данными, которые используются в ОАС. |
Tribal languages were employed locally but, for obvious economic reasons, more prevalent languages like Bengali or English were also widely used. |
Племенные языки используются на местах, но по понятным экономическим причинам широко распространены такие языки, как бенгальский и английский, тоже имеющий большое применение. |
In stead of the official cattle surveys, data from the cattle database has been used since 2000. |
С 2000 года, вместо официальных обследований крупного рогатого скота, используются данные из базы данных по крупному рогатому скоту. |
In connection with table 42 of the initial report, please indicate which criteria are used in granting work permits for different durations. |
В связи с приведенной в первоначальном докладе таблицей 42 просьба сообщить, какие используются критерии при выдаче разрешений на работу на различные сроки. |
It has created organizations under the guise of non-governmental organizations, although they are used primarily as channels for UNITA propaganda. |
Он создал организации, маскируемые под видом неправительственных, хотя они используются главным образом в качестве каналов для пропаганды идей УНИТА. |
These terms have not been employed in the present principles, but have been used at different places in the commentary as appropriate. |
Эти термины не использовались в настоящих принципах, однако они по мере необходимости используются в разных местах в комментарии. |
The invention relates to metal-organic chemistry and, more specifically, to novel ruthenium complex compounds which are used as catalysts for the metathesis polymerization of dicylcopentadiene. |
Изобретение относится к металлоорганической химии, в частности, к новым комплексным соединениям рутения, которые используются в качестве катализаторов метатезисной полимеризации дициклопентадиена. |
The enterosorbent and the prebiotic are used in the form of a powder with a particle size of a maximum of 65 μm. |
Энтеросорбент и пребиотик используются в виде порошка с размером частиц не более 65 мкм. |
They are being primarily used as a counter-insurgency force in the bush against the dissident activity in Lofa County. |
Эти люди в основном используются для борьбы с мятежниками, укрывающимися в лесных зарослях на территории графства Лоффа. |
They are generally used by mission technical staff to move tools, equipment and personnel; |
Обычно эти автомобили используются техническим персоналом миссий для перевозки инструментов, оборудования и людей; |
Two types of depreciation function are used in the Belgian context: |
В контексте Бельгии используются два типа функции амортизации10: |
One reason for the split is that financial accounting is usually regulated on a national basis, whereas there is no regulation whatsoever of management accounting and the same techniques are widely used worldwide. |
Одна из причин такого разграничения заключается в том, что вопросы финансового учета, как правило, регулируются на национальном уровне, тогда как каких-либо положений, регламентирующих управленческий учет, не существует и одни и те же методы широко используются во всем мире. |