Those organs... they're only used for one reason. |
Эти органы... используются ради одной-единственной цели. |
You may not know this, but algorithms are increasingly used in parole and sentencing decisions. |
Может, вы не знаете, но эти алгоритмы всё чаще используются в вынесении приговоров. |
You own your have total control over how it's used. |
У вас полный контроль за тем, как они используются». |
Forensics found plenty of chemicals, but none used in processing Ecstasy. |
Много разных химикатов, но они не используются при производстве экстази. |
They're the same methods that are used in your world. |
Это те же методы, что используются в твоем мире. |
You start with short poses called "gestures" - bold action-oriented poses - which are used as a warm-up. |
Начинаете с коротких поз, называемых "жестами" - расчитанные на движение позы, которые используются для разогрева. |
It's hardly used in our Republic. |
Такие машинки почти не используются в ГДР. |
Yet only about 50 of them are used in the essential machinery of life. |
Но только 50 из них используются непосредственно в механизме жизни. |
It defines binders, pigments and additives that are used in spray paint. |
Она выявила клей, пигменты и добавки, которые используются в баллончиках с краской. |
We heard some of those kinds of strategies being used in the Tesla Motors car today. |
Мы слышали, что некоторые типы таких стратегий используются сегодня в машине Тесла Моторс. |
Now, they are used, whereas before they were empty. I see. |
Сейчас они используются, раньше же были пусты. |
They are used by the US marines, among others. |
Они используются в ед.с. морские пехотинцы, среди других. |
Both those substances were commonly used for embalming. |
Оба эти вещества широко используются при бальзамировании. |
"Either expression is used." Thank you and good night. |
Оба выражения используются . Спасибо и спокойной ночи. |
Three buildings are being used mainly for storage purposes because of their poor condition and lack of heat. |
По причине плохого состояния помещений и отсутствия отопления три здания преимущественно используются как склады. |
They are also being used for reconnaissance flights. |
Эти вертолеты также используются для проведения рекогносцировки. |
For such comparisons, pensions based on 25 years of contributory service are used. |
Для таких сопоставлений используются пенсии, основанные на 25 годах участия в пенсионной системе. |
Containers are deployed at various locations and are used for offices and storage. |
Сборные дома установлены в различных местах и используются под служебные и складские помещения. |
Containers are used for offices, storage, accommodation, ablution and kitchen facilities where appropriate to reduce costs. |
В тех случаях, когда необходимо сократить расходы под служебные, складские, жилые, душевые и кухонные помещения, используются сборные дома. |
Airfields in Skopje (the former Yugoslav Republic of Macedonia) and Belgrade (in Serbia) are used for liaison and negotiations. |
Аэродромы в Скопье (бывшая югославская Республика Македония) и Белграде (Сербия) используются для целей связи и ведения переговоров. |
Desktop computers are used by both military and civilian staff for all types of administrative activities. |
Настольные ЭВМ используются как военным, так и гражданским персоналом для выполнения всевозможных административных задач. |
Written statements are used less frequently and the deliberations are coming closer to a dialogue. |
Выступления с письменными заявлениями используются реже и дискуссии приобретают характер диалога. |
The current United Nations tanks are used for reserve diesel and petrol holdings. |
Имеющиеся в настоящее время емкости, принадлежащие Организации Объединенных Наций, используются для хранения запасов бензина и дизельного топлива. |
These special financial years or mandate periods are used both for the presentation of information and for accounting purposes. |
Эти специальные финансовые годы или периоды действия мандатов используются как для представления информации, так и для целей учета. |
Abortion was still used as a means of contraception. |
Аборты по-прежнему используются в качестве своего рода "противозачаточного средства". |