| Those organs... they're only used for one reason. | Эти органы... используются ради одной-единственной цели. |
| You may not know this, but algorithms are increasingly used in parole and sentencing decisions. | Может, вы не знаете, но эти алгоритмы всё чаще используются в вынесении приговоров. |
| You own your have total control over how it's used. | У вас полный контроль за тем, как они используются». |
| Forensics found plenty of chemicals, but none used in processing Ecstasy. | Много разных химикатов, но они не используются при производстве экстази. |
| They're the same methods that are used in your world. | Это те же методы, что используются в твоем мире. |
| You start with short poses called "gestures" - bold action-oriented poses - which are used as a warm-up. | Начинаете с коротких поз, называемых "жестами" - расчитанные на движение позы, которые используются для разогрева. |
| It's hardly used in our Republic. | Такие машинки почти не используются в ГДР. |
| Yet only about 50 of them are used in the essential machinery of life. | Но только 50 из них используются непосредственно в механизме жизни. |
| It defines binders, pigments and additives that are used in spray paint. | Она выявила клей, пигменты и добавки, которые используются в баллончиках с краской. |
| We heard some of those kinds of strategies being used in the Tesla Motors car today. | Мы слышали, что некоторые типы таких стратегий используются сегодня в машине Тесла Моторс. |
| Now, they are used, whereas before they were empty. I see. | Сейчас они используются, раньше же были пусты. |
| They are used by the US marines, among others. | Они используются в ед.с. морские пехотинцы, среди других. |
| Both those substances were commonly used for embalming. | Оба эти вещества широко используются при бальзамировании. |
| "Either expression is used." Thank you and good night. | Оба выражения используются . Спасибо и спокойной ночи. |
| Three buildings are being used mainly for storage purposes because of their poor condition and lack of heat. | По причине плохого состояния помещений и отсутствия отопления три здания преимущественно используются как склады. |
| They are also being used for reconnaissance flights. | Эти вертолеты также используются для проведения рекогносцировки. |
| For such comparisons, pensions based on 25 years of contributory service are used. | Для таких сопоставлений используются пенсии, основанные на 25 годах участия в пенсионной системе. |
| Containers are deployed at various locations and are used for offices and storage. | Сборные дома установлены в различных местах и используются под служебные и складские помещения. |
| Containers are used for offices, storage, accommodation, ablution and kitchen facilities where appropriate to reduce costs. | В тех случаях, когда необходимо сократить расходы под служебные, складские, жилые, душевые и кухонные помещения, используются сборные дома. |
| Airfields in Skopje (the former Yugoslav Republic of Macedonia) and Belgrade (in Serbia) are used for liaison and negotiations. | Аэродромы в Скопье (бывшая югославская Республика Македония) и Белграде (Сербия) используются для целей связи и ведения переговоров. |
| Desktop computers are used by both military and civilian staff for all types of administrative activities. | Настольные ЭВМ используются как военным, так и гражданским персоналом для выполнения всевозможных административных задач. |
| Written statements are used less frequently and the deliberations are coming closer to a dialogue. | Выступления с письменными заявлениями используются реже и дискуссии приобретают характер диалога. |
| The current United Nations tanks are used for reserve diesel and petrol holdings. | Имеющиеся в настоящее время емкости, принадлежащие Организации Объединенных Наций, используются для хранения запасов бензина и дизельного топлива. |
| These special financial years or mandate periods are used both for the presentation of information and for accounting purposes. | Эти специальные финансовые годы или периоды действия мандатов используются как для представления информации, так и для целей учета. |
| Abortion was still used as a means of contraception. | Аборты по-прежнему используются в качестве своего рода "противозачаточного средства". |