Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Used - Используют"

Примеры: Used - Используют
Most children were used as escorts, cooks and/or porters. В большинстве случаев детей используют для сопровождения, в качестве поваров и/или носильщиков.
Information was received that the national armed forces used children as human shields. Поступила информация о том, что национальные вооруженные силы используют детей в качестве «живых щитов».
Azerbaijan and Belarus also used this method, along with others. Азербайджан и Беларусь также используют этот метод, но в сочетании и с другими методами.
I didn't realize people still used that word. Я и не думал, что люди еще используют это слово.
Now imagine it being used on you. А теперь представьте, что ее используют на вас.
Places of sanctity are targeted or used by combatants. Комбатанты превращают в мишени или используют в своих целях религиозные святыни.
For these reasons, rocket engines are only used when absolutely necessary. Перечисленные недостатки ракетных двигателей привели к тому, что их используют только в случае крайней необходимости.
It is currently used by approximately 1.5 million women worldwide. В настоящее время NuvaRing используют около 1,5 млн женщин во всём мире.
Look, we're tired of being used here. Послушайте, мы тут устали от того, что нас используют.
It's used as a structural component in everything from skyscrapers to aircraft. Его используют в качестве структурного компонента для создания чего угодно, от небоскрёбов до летательных аппаратов.
Someone who wouldn't suspect being used. От кого-то, кто не подозревает, что его используют.
I'm sick of being used. Меня тошнит от того, что меня используют.
Because I don't like being used. Потому, что не люблю, когда меня используют.
Didn't know AC 12 used undercover officers. Я не знал, что АК-2 используют офицеров под прикрытием.
It's used for holidays and special events like this. Его используют для проведения торжества, и в особых случаях, вроде этого.
Specialized agencies like WHO have also selectively used non-governmental organizations in carrying out technical cooperation. Специализированные учреждения, такие, как ВОЗ, в ряде случаев также используют услуги неправительственных организаций в порядке технического сотрудничества.
Thus few countries have used monitoring systems for decision-making. Таким образом, лишь очень немногие страны используют системы мониторинга для принятия решений.
They have used adverse publicity techniques deliberately to condemn and harm our economies. Они преднамеренно используют приемы негативной пропагандистской кампании, с тем чтобы осудить и нанести ущерб нашей экономике.
They are often used as human shields in attacks. Их часто используют в качестве «живого щита» при нападениях.
Data from statistical offices showed that countries used different methodologies for measuring the same indicator. Данные, полученные от статистических бюро, показывают, что страны используют разную методику измерения для одного и того же показателя.
He emphasized that indigenous nations used water for spiritual purposes, which must be respected. Он особо отметил, что коренные народы используют воду для религиозных целей, к чему должно проявляться уважение.
Several countries have used both mechanisms. При этом ряд стран используют оба эти механизма.
Some workers used part-time work to reconcile their family duties and employment. Некоторые работающие используют работу неполный рабочий день для того, чтобы совмещать выполнение своих семейных обязанностей с работой.
Our own techniques being used against us. Шантаж. они используют против нас наше же оружие.
Only used them for VIP security. Они используют их только для охраны вип клиентов.