There is no evidence that groundwater monitoring data is used in decision-making and that it is accessible to the public. |
Отсутствуют свидетельства того, что данные мониторинга грунтовых вод используются в процессе принятия решений и доступны общественности. |
It was noted that data on emissions of GHG are widely used for construction of environmental satellite accounts. |
Было отмечено, что данные о выбросах ПГ широко используются для построения вспомогательных счетов окружающей среды. |
From 2004 on both geographical registers are being used in the updating process. |
Начиная с 2004 года оба географических регистра используются в процессе обновления данных. |
This data is used by the BIS in its on-line database. |
Эти сведения используются БМР в его онлайновой базе данных. |
SPEs are typically used by companies to isolate the firm from financial risk. |
СЮЛ обычно используются компаниями для изоляции фирмы от финансовых рисков. |
Several sources are used for determining the price per hectare of agricultural land. |
Для определения цены одного гектара сельскохозяйственных земель используются многочисленные источники. |
The main reason is that (depreciated) greenhouses are increasingly used for alternative non-farm purposes, like storage of camper trailers and vans. |
Основной причиной этого является то, что (амортизированные) парники все шире используются в альтернативных несельскохозяйственных целях, таких как хранение туристских жилых прицепов и автофургонов. |
Information from tax records and expert opinions are also used for some activities. |
Применительно к некоторым видам деятельности используются данные налоговых органов и экспертные оценки. |
Several global emission inventories are widely used and referenced, in addition to a number of national level data sets. |
В дополнение к ряду баз данных на национальном уровне широко используются и применяются на практике несколько глобальных кадастров выбросов. |
Important principles to which the Office adheres in data use include data reliability (figures that are implausible are not used) and public availability. |
К важным принципам, которых придерживается Управление при работе с данными, относится надежность данных (цифровые данные, которые вызывают сомнения, не используются) и общественная доступность. |
However, digitized maps are increasingly used in most of the regions (globally about 80 per cent). |
Однако в большинстве регионов все шире используются цифровые формы (во всемирном масштабе около 80 процентов). |
Funds have not, however, been used exclusively for strengthening gender statistics within countries. |
Однако эти средства не используются исключительно для укрепления гендерной статистики в странах. |
Standards that are used only within one country or organization will not be included in the inventory. |
Стандарты, которые используются только в одной стране или организации, не будут включаться в реестр. |
Cash transfer programmes have also been used as a tool in mitigating the impact of HIV/AIDS. |
Программы целевых денежных трансфертов также используются в качестве инструмента в снижении негативных последствий ВИЧ/СПИДа. |
The population estimates and projections are also used in the preparation of wallcharts and a number of databases. |
Демографические оценки и прогнозы также используются при подготовке настенных диаграмм и ряда баз данных. |
Two medium Earth orbit constellations are used for satellite mobile services around the world. |
Для спутниковой мобильной связи в мире используются две группы орбитальных спутников, расположенных на средней околоземной орбите. |
Various methods of extracting minerals are used in this industry and as a direct result of these, a series of environmental impacts are experienced. |
В этой отрасли используются различные методы добычи минерального сырья, которые непосредственно и обусловливают ряд экологических последствий. |
Nanomaterials incorporating nanoparticles are already used in a wide range of domestic, industrial and food products without adequate information regarding their safety. |
Наноматериалы, включающие наночастицы, уже используются в различных видах бытовой, промышленной и продовольственной продукции без надлежащей информации об их безопасности. |
These tools have been used in order to improve the energy efficiency of refrigerators and freezers. |
Такие инструменты используются для того, чтобы повышать энергоэффективность холодильников и морозильных камер. |
Such systems are used in early-warning tools for climate variability and natural hazards. |
Эти системы используются в качестве механизмов раннего предупреждения для отслеживания изменений климата и природных экстремальных ситуаций. |
Consequently the Task Force will need to develop the sophistication of the existing methods in the Guidebook which are used for estimating emission projections. |
В этой связи Целевой группе потребуется дополнительно усложнить указываемые в Справочном руководстве существующие методы, которые используются для оценки прогнозов выбросов. |
That rule was based on findings that mercury-containing switches were no longer used in the manufacture of new automobiles. |
В основу этого документа положен вывод о том, что при изготовлении новых автомобилей ртутьсодержащие переключатели более не используются. |
It intends to promote a common understanding of, and to harmonize the terms and definitions used in national legislation. |
Он призван содействовать общему пониманию и гармонизации тех терминов и определений, которые используются в национальном законодательстве. |
Standards are especially relevant because in EU legislation, they are widely used for presumption of conformity with the safety requirements. |
Применение стандартов является особо уместным, поскольку в законодательстве ЕС они широко используются для презумпции соответствия требованиям безопасности. |
The recordings are used only in the case of complaints by the detained person against the official who conducted the interrogation. |
Видеозаписи используются только в случае подачи задержанным лицом жалобы на сотрудника, проводившего допрос. |