Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
The representative of Austria noted that the Guiding Principles have gained broad international recognition and are being used by many Governments and international and regional organizations. Представитель Австрии отметил, что Руководящие принципы завоевали широкое международное признание и используются многими правительствами, а также международными и региональными организациями.
Modern track repair machines, rails and concrete sleepers by are being used for the reconstruction of the track. Для реконструкции пути используются современные путевые ремонтные машины, рельсы и железобетонные шпалы.
Normally the two quantities reserve and resource are used. Обычно используются два показателя запасов и ресурсов.
The Working Party is invited to comment on the methods of inter-agency cooperation used for the JFSQ and suggest improvements. Рабочей группе предлагается высказать свои замечания по методам межучрежденческого сотрудничества, которые используются в рамках работы, связанной с СВЛС, и предложить меры с целью их совершенствования.
However, in practice, fines are generally used instead. Однако на практике вместо этого обычно используются штрафы.
Already now, there are over 700 trade exchanges worldwide, used by 600,000 companies in 23 countries. На сегодня уже существует более 700 торговых бирж по всему миру, которые используются 600000 компаний в 23 странах мира.
These are agreements by which a manufacturer restricts the source of supplies for particular inputs used by retailers. Они представляют собой соглашения, с помощью которых производитель ограничивает источники поставок определенных ресурсов, которые используются предприятиями розничной торговли.
Marshalling yards are used in transporting dangerous goods in accordance with applicable national as well as international legal and technical standards. Сортировочные станции используются для перевозки опасных грузов в соответствии с применимыми национальными и международными юридическими и техническими нормами.
Ethiopian forces are still being used frequently in patrolling operations deep in our territory. Эфиопские силы по-прежнему часто используются для осуществления патрулирования глубоко в пределах нашей территории.
These are the same methods being used by some armed groups to fight for power. Сейчас эти же методы используются некоторыми вооруженными группировками в борьбе за власть.
One representative stated that the Convention did not cover products which did not enter international trade, being used only domestically. Один из представителей заявила, что Конвенция не охватывает продукты, которые используются только на внутреннем рынке и не являются предметом международной торговли.
For this purpose, two high-speed laser printers are used. Для этой цели используются два высокоскоростных лазерных принтера.
The seaports of Latakia and Haifa are used for sea shipments. Порты Латакия и Хайфа используются для перевозки морских грузов.
In this respect, this programme differs considerably from the ROUTIG programmes used up to now. В этом отношении данная программа существенно отличается от программ ROUTIG, которые используются до сегодняшнего дня.
These statistics, which are almost as widely used as government consumption, have two unfortunate drawbacks. К сожалению, эти статистические показатели, которые используются практически так же широко, как и показатели потребления органов государственного управления, страдают двумя недостатками.
The Convenor stated that United States Government standard codes, rather than ISO codes, were used in both documents. Руководитель указал, что в обоих документах используются стандартные коды правительства Соединенных Штатов Америки, а не коды ИСО.
It was pointed out in response that various types of semi-closed containers were used for on-deck carriage. В ответ было указано, что для перевозки на палубе используются различные виды полузакрытых контейнеров.
The abducted children are severely maltreated and initially used for slave labour to carry heavy loads looted by their captors. Похищенные дети подвергаются жестокому обращению и на первых порах используются в качестве рабов для переноски тяжелых грузов, состоящих из награбленного их похитителями.
Different types of media are used in pursuing that strategy, including television, radio, print media and theatre. Для проведения этой стратегии в жизнь используются различные средства массовой информации, включая телевидение, радио, печать и театр.
Existing satellite capabilities were being used as an integral part of the Cyclone Warning Dissemination System currently in operation in India. Возможности существующих спутников постоянно используются в системе распространения предупреждений о циклонах, которая действует в Индии.
For software and mineral exploration a constant efficiency over the service life is used. В случае программного обеспечения и разведки полезных ископаемых используются функции постоянной эффективности в течение всего срока службы.
It is a priority for all of us to redirect those resources used for military ends to development. Поэтому все мы обязаны ориентировать те ресурсы, которые используются в военных целях, на нужды развития.
The satellite images are used in each of the 100 local offices. Полученные со спутников изображения используются в каждом из 100 местных отделений.
Nine trucks are used for the fuel delivery, operated by four individual contractors, which has proven to be inadequate. Для доставки топлива используются девять автоцистерн, используемых четырьмя индивидуальными подрядчиками, но такая практика оказалась неэффективной.
The data set received by the GPS radio occultation technique has been successfully used for weather forecasting. Наборы данных, получаемые методом радиозатменных измерений с помощью GPS, успешно используются для прогнозирования погоды.