Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
Indian remote-sensing satellites were used for major national economic applications, including that of ensuring rational management of natural resources. Оратор отмечает, что индийские спутники дистанционного зондирования используются в важных народнохозяйственных целях, в частности для обеспечения надлежащего природопользования.
Its reports were used as reference documents by scientists world wide and served as a basis for international and national standards of radiation protection. Его доклады повсеместно используются учеными в качестве справочных документов и служат основой для международных и национальных норм радиационной защиты.
Such data could be and were used by donor Governments to target their population assistance. Такие данные могут использоваться и используются правительствами стран-доноров для определения ориентиров круга получателей помощи, оказываемой ими в области народонаселения.
There currently were three models for decision-making, two of them used by the Economic and Social Council. В настоящее время существует три модели принятия решений, две из которых используются Экономическим и Социальным Советом.
Magazines, pamphlets, video tapes, slides, and books are used for health education. В этих целях используются журналы, брошюры, видеокассеты, слайды и книги.
The additive is significant because it's only used as a lubricant in high-pressure industrial machinery. Такие примеси используются только в качестве смазки промышленного оборудования с высоким давлением.
So let's take a look at some of the devices that are used in these types of procedures. Так что давайте посмотрим на несколько инструментов, которые используются при этих операциях.
We could build systems to harvest data to tell us automatically and specifically how antibiotics are being used. Мы могли бы создать системы сбора данных, автоматически и точно показывающие, как используются антибиотики.
Cameras are liabilities, easily hacked or used against you in court of law. Камеры уязвимы, легко взламываются или используются против тебя в суде.
The furniture and fixtures are used in various degrees, therefore the average depreciation is estimated at 30 per cent. Мебель и арматура используются в различной степени, в связи с чем принят средний показатель амортизации, составляющий 30 процентов.
The Committee was informed that these vehicles are used for back-up support to all other areas of the operation on an as needed basis. Комитету было сообщено, что эти автотранспортные средства по мере необходимости используются для помощи во всех других районах Операции.
Those demonstrations were used by participants to attack personally Mission personnel. Данные демонстрации используются их участниками для нападения на сотрудников представительства.
Those orbits typically have inclinations of 63 degrees, and are used for coverage of polar and high-latitude regions. Эти орбиты, как правило, имеют угол наклона в 63 градуса и используются для обзора полярных и высокоширотных регионов.
These satellites are used for monitoring missile launches to ensure treaty compliance, as well as providing early warning of missile attack. Эти спутники используются для наблюдения за запуском ракет в целях обеспечения соблюдения договоров, а также раннего предупреждения ракетного удара.
Imaging intelligence satellites are used for arms control treaty verification, a function that is generally accorded a privileged status. Разведывательные спутники, оснащенные фотоаппаратурой, используются в целях верификации договоров о контроле над вооружениями - функция, которая обычно имеет привилегированный статус.
The Hungarian language and alphabet are used in 31 municipalities in Vojvodina. Венгерский язык и алфавит используются в 31 районе Воеводины.
The Human Dimension Mechanisms of CSCE are increasingly being used as major foundation for the efforts of CSCE at early warning and long-term conflict prevention. Механизмы человеческого измерения СБСЕ все чаще используются в качестве основных элементов усилий СБСЕ по раннему предупреждению и долгосрочному предотвращению конфликтов.
2/ Throughout this report the names of groups and their posts are used as transmitted to the Special Rapporteur by non-governmental sources. 2/ На протяжении всего текста доклада используются названия групп и должностей их членов в том виде, в котором они были сообщены Специальному докладчику неправительственными источниками.
These funds are being used for the financing of a UNICEF project in the medical field. Эти средства используются для финансирования проекта ЮНИСЕФ в области медицины.
Samples of tooth enamel are used for individual dosimetry by electron spin resonance (ESR) spectrometry. Образцы зубной эмали используются для индивидуального дозиметрического контроля с помощью спектрометрии, использующей электронно-спиновой резонанс (ЭСР).
To this we must add successful control of airports and the interception of aircraft that are being used for illicit purposes. К этому мы должны добавить успешный контроль в аэропортах и перехват тех средств воздушного транспорта, которые используются в незаконных целях.
The results are used in the standard cost tables for computing the dollar value post adjustment for all levels of posts. Эти результаты используются в таблицах стандартных расценок для расчета абсолютных показателей коррективов по месту службы в долларах США для всех уровней должностей.
Some representatives expressed the view that interpretative declarations were widely but wrongly used in modern times. Некоторые представители выразили мнение о том, что в современной практике заявления о толковании используются широко, но неправомерно.
Two basic approaches have been used for dealing with the selection of the contractors of the project company. В вопросе о выборе подрядчиков для проектной компании используются два подхода.
Similar projects will be undertaken in other police stations which in some areas are being used increasingly as detention centres because of judicial processing delays. Аналогичные проекты будут осуществляться в других полицейских участках, которые в ряде районов все чаще используются как центры содержания под стражей в связи с задержками с проведением судебных процессов.