| The voluntary monitoring system currently covered 52 precursor chemicals that were identified as having been used in clandestine laboratories. | В настоящее время система добровольного контроля распространяется на 52 химических вещества-прекурсора, которые, согласно имеющейся информации, используются в подпольных лабораториях. |
| Energy efficiency standards and voluntary eco-labels are also used for refrigerators and washing machines. | Стандарты энергоэффективности и добровольная экологическая маркировка также используются применительно к холодильникам и стиральным машинам. |
| 15.55 Regular budget resources under subprogramme 3 are used mainly for normative and standard-setting functions. | 15.55 Ресурсы, ассигнуемые в рамках подпрограммы 3 регулярного бюджета, используются главным образом для обеспечения нормативных функций и функций по установлению стандартов. |
| System contracts and blanket purchase orders are being used increasingly for recurring and small value purchases. | Для периодических и небольших закупок все чаще используются системные контракты и общие заказы. |
| Delayed deployment may lead to fewer operational resources being used during the current financial period ending 30 June 2000. | Задержки с развертыванием могут привести к сокращению оперативных ресурсов, которые используются в ходе текущего финансового периода, заканчивающегося 30 июня 2000 года. |
| In the opinion of the Advisory Committee, experience has shown that the estimated hours are not always fully used. | По мнению Консультативного комитета и с учетом опыта, расчетные полетные часы не всегда используются полностью. |
| They are often used for criminal purposes and carry out acts of intimidation, physical elimination of individuals and "social cleansing" operations. | Во многих случаях они используются в преступных целях и осуществляют акции запугивания, физическую ликвидацию отдельных лиц и оперативные действия по "очистке общества". |
| Of the two types of wind turbines, the horizontal axis turbine is the most widely used. | Из двух видов ветряных турбин наиболее широко используются горизонтально-осевые установки. |
| This resource is still being used by United Nations agencies to develop training workshops for national biodiversity planners throughout the world. | Результаты этого исследования по-прежнему используются учреждениями Организации Объединенных Наций для разработки форматов учебных семинаров-практикумов для сотрудников органов планирования в области рационального использования биологических ресурсов в различных странах мира. |
| Data from space-borne sensors had been used for forest mapping, monitoring and biomass estimation in China since the 1980s. | Данные, поступающие от размещенных в космосе приборов, используются Китаем в целях картирования лесов, мониторинга и оценки биомассы с 80-х годов. |
| Within the World Bank itself, remote sensing and GIS technologies were being used, mainly for environmental assessment studies. | В самом Всемирном банке дистанционное зондирование и технологии ГИС используются главным образом в исследованиях, связанных с экологическими оценками. |
| Thematic groups are increasingly being used by country teams as forums to encourage greater coherence and complementarity of actions. | Тематические группы все шире используются страновыми группами в качестве форумов для содействия лучшей согласованности и взаимодополняемости мероприятий. |
| Only volume of exports data are used for estimate and forecast. | Для оценок и прогнозов используются только данные по объему экспорта. |
| These systems are not used in all countries. | 20 Эти системы используются не во всех странах. |
| Analytical tools that allow users to play with the data are still used by indicator experts and university lecturers. | Аналитические инструменты, которые позволяют пользователям проводить различные виды анализа данных, по-прежнему используются экспертами по показателям и преподавателями университетов. |
| The presentation describes how the performance is currently measured and which performance indicators are used in the Statistical Office of Estonia. | В настоящем документе рассказывается о том, каким образом в настоящее время оценивается работа статистических учреждений и какие показатели работы используются с этой целью статистическим управлением Эстонии. |
| As well as informing economic policy they are used for indexation of welfare benefits and securities and also for escalation clauses in private contracts. | Являясь информационной основой экономической политики, они используются для индексации социальных пособий и выплат, а также для разработки положений частных контрактов, касающихся шкалы повышений. |
| Area frames with permanent physical boundaries are generally used in these cases, but in some circumstances, unclustered point sampling is preferred. | В таких случаях в основном используются территориальные выборки с постоянными физическими границами, однако при определенных обстоятельствах предпочтение отдается негнездовой точечной выборке. |
| Sometimes remote sensing data are used as auxiliary variables to improve the precision of estimates. | Результаты дистанционного зондирования иногда используются в качестве вспомогательных переменных в целях повышения точности оценок. |
| Different low water lines are used routinely to display the profile of the coastline on official nautical charts. | Разные линии наибольшего отлива в обыденном порядке используются для изображения профиля береговой линии на официальных морских картах. |
| Information from the reporting is used in all economic sectors, including health care. | Данные информационной отчетности используются во всех отраслях народного хозяйства, в том числе в медицине. |
| Both the Russian and Estonian languages are used in pre-school childcare institutions as the language of instruction. | В дошкольных детских учреждениях в качестве языка обучения используются как русский, так и эстонский языки. |
| Special methods and training methods adapted to adults are being used in these projects. | В рамках этих проектов используются специальные методы и приемы обучения, адаптированные к взрослой аудитории. |
| The results of the survey are now being used for the nutritional education of the communities. | Результаты этого обследования в настоящее время используются для информирования по вопросам правильного питания. |
| The national non-governmental organizations are used as implementing partners mainly by WFP, UNHCR and FAO. | В основном национальные неправительственные организации используются в качестве партнеров-исполнителей МПП, УВКБ и ФАО. |