| Scenario methods and tools are being used by a number of Parties to support climate change impact assessment. | Сценарные методы и инструменты используются рядом Сторон в целях поддержки оценок воздействия климатических изменений. |
| Remote sensing and GIS technologies have now been used in a wide spectrum of applications in the country for more than two decades. | Технологии дистанционного зондирования и ГИС уже более двух десятилетий используются на Филиппинах в ряде прикладных областей. |
| If peak detectors are used a correction factor of 20 dB as defined in CISPR 12 shall be applied. | Если используются пиковые детекторы, то применяется поправочный коэффициент 20 дБ, определенный в стандарте CISPR 12. |
| Questionnaires are used in preparation for an inspection and these have been revised and streamlined. | В процессе подготовки к инспекции используются вопросники, содержание которых пересматривается и приводится в соответствие с требованиями дня. |
| Paragraph 1 of draft article 41 used both concepts, resulting in considerable uncertainty. | В пункте 1 проекта статьи 41 используются обе концепции, в результате чего возникает значительная неясность. |
| These resources have been used for capacity-building activities as well as for preparing national reports. | Эти ресурсы используются для деятельности по наращиванию потенциала, а также для подготовки национальных докладов. |
| In many fraud cases, different technologies were used at different stages. | Во многих случаях мошенничества на разных этапах используются разные технологии. |
| In addition, some of these countries also indicated that funds coming from bilateral cooperation are used for these activities. | Кроме того, ряд этих стран также заявили о том, что для данной деятельности используются средства, поступающие по линии двустороннего сотрудничества. |
| These funds are used mainly by the Group of Annex IV countries. | Эти средства используются главным образом группой стран, включенных в приложение IV. |
| But, most unfortunately, most often they are used against civilians, who should not be the intended targets. | Однако, к большому сожалению, наиболее часто мины используются против гражданского населения, которое вообще не должно служить преднамеренной целью. |
| Now these forests belong to the State but they are still used by the people living in rural areas. | Сейчас эти леса принадлежат государству, но они все еще используются сельским населением. |
| At no time is such language used in defining the obligations of the carrier in chapter 5. | Подобные формулировки ни разу не используются при описании обязанностей перевозчика в главе 5. |
| These languages are used as appropriate in communications and circulars, as well as in all vacancy announcements. | Соответственно эти языки используются в сообщениях и циркулярах, а также во всех объявлениях о вакансиях. |
| Indeed, the MTPF is currently used more for reporting on progress than as a programme planning instrument for the medium term. | В настоящее время РССП используются фактически скорее как механизм для представления отчетов о ходе работы, чем как инструмент планирования программы на среднесрочную перспективу. |
| Please provide information on any complaints and investigation mechanisms that are available for children attending military academy, and on how frequently such mechanisms are used. | Просьба представить информацию о наличии каких-либо жалоб и существовании механизмов расследования, которые доступны для детей, проходящих подготовку в военных училищах, и как часто такие механизмы используются. |
| Different funding mechanisms and policy instruments are used in different countries. | В различных странах используются различные механизмы финансирования и политические инструменты. |
| Child soldiers are also used in ethnic armies. | Дети-солдаты также используются в этнических армиях. |
| Sometimes tanks or military vehicles are used as roadblocks. | Иногда в качестве дорожного заграждения используются танки или военный автотранспорт. |
| In Norway unified personal identity codes are currently present in nearly all registers used in production of statistics. | В настоящее время в Норвегии почти во всех регистрах, используемых для подготовки статистических данных, используются унифицированные коды индивидуальной идентификации. |
| Perhaps the Secretariat could say whether the two amounts were used for the same or different purposes. | Возможно, Секретариат сможет разъяснить, используются ли эти две суммы в одинаковых или разных целях. |
| Synonyms commonly used for basins and sub-basins are "catchment" and "watershed". | Для обозначения бассейна и суббассейна обычно используются такие синонимы, как "водосборный бассейн" или "водосбор". |
| Several delegations stressed that further steps should be taken to harmonize the land-cover maps used for different purposes under the Convention. | Ряд делегаций подчеркнули необходимость принятия дополнительных мер по согласованию карт земного покрова, которые используются для различных целей в рамках Конвенции. |
| HFCs are further also used as foam foam-blowing agents. | ГФУ используются также в качестве пенообразующих агентов. |
| HFCs are also used as propellants in aerosol cans in selected applications. | ГФУ используются также в качестве газов-вытеснителей в некоторых аэрозольных баллонах. |
| In the Netherlands these models are used for calculating critical loads for biodiversity reported under the Convention. | В Нидерландах эти модели используются для расчета критических нагрузок для биоразнообразия, сведения по которым представляются в соответствии с Конвенцией. |