| Note 8 If conditioning columns are not used this measurement can be deleted. | Примечание 8: Если смесительные колонки не используются, то от этого измерения можно отказаться. |
| We have built up considerable experience in combating improvised explosive devices which are intensively used by terrorists. | Нами накоплен значительный опыт по борьбе с самодельными взрывными устройствами, которые активно используются террористами. |
| These benefits affect earnings and other labor rights, so they are rarely used in practice. | Такие возможности затрагивают размер заработной платы и другие права в области труда, поэтому на практике используются редко. |
| These practices are unacceptably used as weapons to humiliate and dominate the concerned population. | Эти действия недопустимым образом используются в качестве средства унижения и подавления местного населения. |
| The lists were used as "proof" by European countries. | Эти списки используются европейскими странами в качестве "доказательства". |
| A wide range of constitutional and political measures is used around the world to provide access for minorities to decision-making. | Для обеспечения меньшинствам доступа к процессу принятия решений в различных частях мира используются разнообразные конституционные и политические механизмы. |
| Specialized brokers, free trade zones, falsified export or import authorizations and non-existent importers are used in attempts to divert precursor chemicals. | В целях организации утечки химических веществ - прекурсоров используются специализированные торговые агенты, зоны свободной торговли, поддельные разрешения на экспорт или импорт и несуществующие импортеры. |
| They are being used throughout the United Nations system and by academia, educational institutions, civil society and the media. | Они используются в системе Организации Объединенных Наций, а также учеными, учебными учреждениями, гражданским обществом и средствами массовой информации. |
| Less efficient breeds are used in cattle-raising. | В животноводстве используются менее продуктивные породы. |
| These are also used for solving the housing situation of these two categories. | Они также используются для решения жилищных проблем этих двух категорий. |
| The methods used for disseminating and transmitting knowledge about nutrition vary according to the specific characteristics of the target groups and the resources available. | Для распространения знаний по вопросам питания в зависимости от конкретных особенностей целевых групп населения и имеющихся ресурсов используются различные методы. |
| The instruments used are peer supervision and coaching. | При этом используются метод коллективного надзора и практика наставничества. |
| Biofertilizers have been used in Kenya, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. | Биоудобрения используются в Кении, Объединенной Республике Танзании, Замбии и Зимбабве. |
| Such intervention may also address compensation to local populations when resources are used for other purposes, such as a national park. | Такие меры могут также предусматривать выплату компенсации местному населению в тех случаях, когда ресурсы, такие, как национальный парк, используются в других целях. |
| The figures are used by the United Nations to investigate countries' fulfilment of Kyoto Protocol obligations. | Эти данные используются Организацией Объединенных Наций для контроля за соблюдением странами обязательств, взятых в рамках Киотского протокола. |
| Barrels, litres or tons are used mostly, depending on what is convenient. | Чаще всего в зависимости от удобства используются баррели, литры или тонны. |
| For this purpose, conversion factors are used. | Для этих целей используются переводные коэффициенты. |
| In both cases, human embryos were used. | В обоих случаях используются эмбрионы человека. |
| Though the majority of health care workers are trained in HIV counseling, their expertise and skills are hardly used. | Хотя большинство работников здравоохранения обучены предоставлению консультаций по вопросам ВИЧ, их опыт и знания практически не используются. |
| Some of these websites are used actively for the purposes of networking, data exchange and reporting. | Некоторые из этих веб-сайтов активно используются для создания сетей, обмена данными и их представления. |
| These radio stations are used as channels for heightening awareness of human rights and publicizing the same. | Эти радиостанции используются в качестве средств информирования населения о правах человека и их популяризации. |
| Sport activities are also used as means to promote a sense of collective identity. | Спортивные мероприятия также используются в качестве средства развития чувства коллективного самосознания. |
| He confirmed that the Popular Defence Force (PDF) was being used in Darfur to complement the army. | Он подтвердил, что для усиления армии в Дарфуре используются Народные силы обороны (НСО). |
| The seven major local languages had been incorporated in school curricula and were widely used in the press. | Семь основных местных наречий покрываются программой школьного обучения и широко используются печатными органами. |
| The seven major local languages were used in the lower grades to teach reading and mathematics. | Семь основных местных наречий используются в начальных классах для обучения чтению и математике. |