Note 8 If conditioning columns are not used this measurement can be deleted. |
Примечание 8: Если смесительные колонки не используются, то от этого измерения можно отказаться. |
We have built up considerable experience in combating improvised explosive devices which are intensively used by terrorists. |
Нами накоплен значительный опыт по борьбе с самодельными взрывными устройствами, которые активно используются террористами. |
These benefits affect earnings and other labor rights, so they are rarely used in practice. |
Такие возможности затрагивают размер заработной платы и другие права в области труда, поэтому на практике используются редко. |
These practices are unacceptably used as weapons to humiliate and dominate the concerned population. |
Эти действия недопустимым образом используются в качестве средства унижения и подавления местного населения. |
The lists were used as "proof" by European countries. |
Эти списки используются европейскими странами в качестве "доказательства". |
A wide range of constitutional and political measures is used around the world to provide access for minorities to decision-making. |
Для обеспечения меньшинствам доступа к процессу принятия решений в различных частях мира используются разнообразные конституционные и политические механизмы. |
Specialized brokers, free trade zones, falsified export or import authorizations and non-existent importers are used in attempts to divert precursor chemicals. |
В целях организации утечки химических веществ - прекурсоров используются специализированные торговые агенты, зоны свободной торговли, поддельные разрешения на экспорт или импорт и несуществующие импортеры. |
They are being used throughout the United Nations system and by academia, educational institutions, civil society and the media. |
Они используются в системе Организации Объединенных Наций, а также учеными, учебными учреждениями, гражданским обществом и средствами массовой информации. |
Less efficient breeds are used in cattle-raising. |
В животноводстве используются менее продуктивные породы. |
These are also used for solving the housing situation of these two categories. |
Они также используются для решения жилищных проблем этих двух категорий. |
The methods used for disseminating and transmitting knowledge about nutrition vary according to the specific characteristics of the target groups and the resources available. |
Для распространения знаний по вопросам питания в зависимости от конкретных особенностей целевых групп населения и имеющихся ресурсов используются различные методы. |
The instruments used are peer supervision and coaching. |
При этом используются метод коллективного надзора и практика наставничества. |
Biofertilizers have been used in Kenya, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. |
Биоудобрения используются в Кении, Объединенной Республике Танзании, Замбии и Зимбабве. |
Such intervention may also address compensation to local populations when resources are used for other purposes, such as a national park. |
Такие меры могут также предусматривать выплату компенсации местному населению в тех случаях, когда ресурсы, такие, как национальный парк, используются в других целях. |
The figures are used by the United Nations to investigate countries' fulfilment of Kyoto Protocol obligations. |
Эти данные используются Организацией Объединенных Наций для контроля за соблюдением странами обязательств, взятых в рамках Киотского протокола. |
Barrels, litres or tons are used mostly, depending on what is convenient. |
Чаще всего в зависимости от удобства используются баррели, литры или тонны. |
For this purpose, conversion factors are used. |
Для этих целей используются переводные коэффициенты. |
In both cases, human embryos were used. |
В обоих случаях используются эмбрионы человека. |
Though the majority of health care workers are trained in HIV counseling, their expertise and skills are hardly used. |
Хотя большинство работников здравоохранения обучены предоставлению консультаций по вопросам ВИЧ, их опыт и знания практически не используются. |
Some of these websites are used actively for the purposes of networking, data exchange and reporting. |
Некоторые из этих веб-сайтов активно используются для создания сетей, обмена данными и их представления. |
These radio stations are used as channels for heightening awareness of human rights and publicizing the same. |
Эти радиостанции используются в качестве средств информирования населения о правах человека и их популяризации. |
Sport activities are also used as means to promote a sense of collective identity. |
Спортивные мероприятия также используются в качестве средства развития чувства коллективного самосознания. |
He confirmed that the Popular Defence Force (PDF) was being used in Darfur to complement the army. |
Он подтвердил, что для усиления армии в Дарфуре используются Народные силы обороны (НСО). |
The seven major local languages had been incorporated in school curricula and were widely used in the press. |
Семь основных местных наречий покрываются программой школьного обучения и широко используются печатными органами. |
The seven major local languages were used in the lower grades to teach reading and mathematics. |
Семь основных местных наречий используются в начальных классах для обучения чтению и математике. |