Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
Regular telephone lines are used for fax services, and require approval in accordance with international standards. Нерезервные линии используются для передачи сообщений по факсимильной связи и требуют утверждения в соответствии с международными стандартами.
In many developing countries, remote sensing and GIS were increasingly being used for mapping natural resources and hazard management. Во многих развивающихся странах дистанционное зондирование и ГИС все более широко используются для картирования природных ресурсов и предупреждения опасных ситуаций.
In addition, facilities are used for technical meetings organized by government institutions, external agencies and universities, study groups and international congresses. Кроме того, помещения используются для проведения технических совещаний, организуемых правительственными организациями, внешними учреждениями и университетами, научно-исследовательскими группами и международными конгрессами.
That was what the funds transferred to the support account were ultimately used for. В конечном счете средства, перечисляемые на вспомогательный счет, используются именно для этой цели.
The United Nations operational rates of exchange are used for the recosting of the budget. При пересчете бюджета используются действующие обменные курсы Организации Объединенных Наций.
Both English and Chinese, being the official languages, are used in the lower courts. В судах первой инстанции используются оба официальных языка - английский и китайский.
The Ministry of Agriculture has a network of test farms used for collection of regular statistics on production and income. Министерство сельского хозяйства обладает сетью опытных хозяйств, которые используются для сбора регулярных статистических данных о производстве и доходах.
When surveying agricultural holdings, the most used technique is either survey or sampling. При изучении сельскохозяйственных предприятий чаще всего используются методы обследования и выборки.
In practice, the two methods are used in combination. На практике оба метода используются в сочетании.
These codes which mark agricultural holdings' participation in various surveys are used for computerized analysis applications. Эти коды, свидетельствующие об охвате сельских хозяйств различными обследованиями, используются для целей проведения анализа на основе использования ЭВМ.
Nuclear power and nuclear methods and techniques are widely used in various sectors of our national economy. Ядерная энергия, а также ядерные методы и технологии широко используются в различных секторах нашей национальной экономики.
Many of these children survive by providing services or through petty theft, or else are used by organized drug-trafficking gangs. Многие из этих детей зарабатывают себе на пропитание, оказывая услуги или занимаясь мелким воровством, или они используются организованными преступными группировками по торговле наркотиками.
Religious symbols, religious literature and objects of worship are used by members of the armed services in an individual capacity. З. Религиозная символика, религиозная литература и предметы культа используются военнослужащими индивидуально.
Emergency powers were being used less and less frequently. Чрезвычайные полномочия используются все реже и реже.
In addition, United Nations Volunteers (UNVs) are often used. Кроме того, часто используются услуги Добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН).
Such mechanisms had frequently been used in the United States and Italy to promote enterprise-based R&D, frequently within universities. Такие механизмы часто используются в Соединенных Штатах и в Италии для поощрения НИОКР на базе предприятий, зачастую в рамках университетов.
Economic indicators have also been used for many years at national, regional and international levels. Экономические показатели также используются на протяжении многих лет на национальном, региональном и международном уровнях.
In Central and Eastern Europe charges on emissions are widely used. В странах Центральной и Восточной Европы широко используются сборы за загрязнение окружающей среды.
In India, for example, tax and interest rate incentives are used. Например, в Индии используются налоговые стимулы и процентные ставки.
Decentralized data entry and processing systems have been used widely in developing countries. В развивающихся странах широко используются системы децентрализованного ввода и обработки данных.
The existing United Nations-owned forklifts are being used in Port-au-Prince. Имеющиеся вилочные погрузчики, принадлежащие Организации Объединенных Наций, используются в Порт-о-Пренсе.
Currently, a courier service is being used for the delivery of cash. В настоящее время для доставки наличных денег используются услуги курьеров.
The Division produces manuals and reports that are widely used in developing country training programmes in the areas of population and development. Отдел готовит инструкции и доклады, которые широко используются в учебных программах развивающихся стран в области народонаселения и развития.
Briefing and training packages have been produced and widely used in these activities. Подготовлены и широко используются в этой деятельности комплекты инструктивных и учебных материалов.
This programme uses different strategies from those normally used for resolving complaints submitted to the CNDH. В рамках этой Программы используются иные стратегии нежели те, которые обычно применяются при рассмотрении разного рода жалоб, поступающих в НКПЧ.