These weapons are used mostly in intra-State conflicts. |
Такое оружие в основном используются в условиях внутригосударственных конфликтов. |
In practice, the terms charges and fees are often used interchangeably. |
На практике термины "сборы" и "плата" часто используются как синонимы. |
Environmental information systems are one of the key tools used worldwide in environmental resource management of national parks. |
Эколого - информационные системы относятся к числу важнейших средств, которые используются во всем мире для обеспечения рационального управ-ления экологическими ресурсами национальных парков. |
Space images covering the whole territory of Azerbaijan over recent years and data collected during previous years are used for this purpose. |
С этой целью используются космические снимки всей территории Азербайджана за несколько последних лет и данные, собранные за предыдущие годы. |
They were often used as a means of exerting pressure to achieve political and economic goals. |
Во многих случаях они используются как средства оказания давления для достижения политических и экономических целей. |
Rather, ethnicity and religion are used as weapons of war by the forces of political darkness that, unfortunately, still exist. |
Скорее, этнос и религия используются в качестве орудия войны сомнительными политическими силами, которые, к сожалению, по-прежнему существуют. |
Indicators that are currently being used tend to be more relevant to developing countries rather than European countries. |
Показатели, которые используются в настоящее время, в большей степени ориентированы на развивающиеся, а не европейские страны. |
Micro data from existing income and expenditure surveys is used. |
Используются микроданные обследований доходов и расходов. |
An observation that can be relevant is that spreadsheets have often been used for data transmission. |
Возможно, уместно было бы также отметить, что зачастую для передачи данных используются развернутые таблицы. |
The meaning of those terms is further refined when they are used in subsequent chapters, which also define and use additional terms. |
Значение этих терминов уточняется при их использовании в последующих главах, в которых также определяются и используются дополнительные термины. |
Today's world demands greater mobility and laptops are used more than ever. |
Сегодняшний мир требует все большей мобильности, и переносные ПК используются более чем когда-либо. |
Laptops are used widely at Statistics Sweden and the need of encryption is quite evident. |
Переносные ПК широко используются в Статистическом управлении Швеции, в связи с чем необходимость шифрования является вполне очевидной. |
In some cases, prefabricated containers are used for the smaller gymnasiums. |
В некоторых случаях для обустройства более мелких спортивных залов используются готовые сборные конструкции. |
She assured the Board that the PRSP and CCA/UNDAF processes were used when setting country programme priorities. |
Она заверила Совет, что при определении приоритетов страновых программ используются процессы ДССПН и ОСС/РПООНПР. |
Resources are being used more efficiently and channelled directly to schools. |
Ресурсы используются более эффективно и направляются непосредственно в школы. |
Flush toilets are also used in households of this type. |
В домашних хозяйствах такого типа используются также туалеты со спуском воды. |
At many institutions, computer and software equipment used for secretarial courses was obsolete. |
Во многих учебных заведениях компьютерная техника и программное обеспечение, которые используются при обучении делопроизводству, устарели. |
That is why the list of codes below is presented without explaining how the codes are used in the data format. |
По этой причине приводимый ниже перечень кодов дается без объяснения, как эти коды используются в формате данных. |
It was reported that some 70 per cent of the land allotted was not used by poor households for want of investment resources. |
Согласно сообщениям, около 70% выделенных земель малоимущими домохозяйствами не используются из-за нехватки инвестиционных ресурсов. |
In Rwanda, the extended drought causes thirsty insects to attack tree species used for food. |
В Руанде удлинившиеся периоды засухи являются причиной нападения насекомых в поисках влаги на те виды древесных культур, которые используются в продовольственных целях. |
And two major things are being used today more than before. |
И сегодня как никогда широко используются два важных момента. |
In some countries, desertification impact indicators are being prepared and used. |
В некоторых странах подготавливаются и используются показатели воздействия опустынивания. |
Such appointments have been endorsed by ICSC and have been used by other specialized agencies and the United Nations. |
Такие назначения получили одобрение КМГС и используются другими специализиро-ванными учреждениями и Организацией Объ-единенных Наций. |
The Scientific Committee's reports were used as reference materials and facilitated the development of national and international standards for radiation protection. |
Доклады Научного комитета используются в качестве справочных документов и способствуют выработке национальных и международных стандартов в целях защиты от радиации. |
Civilians are targeted or used as instruments for of intimidation and terror. |
Гражданские лица стали объектом насилия или используются для запугивания и террора. |