Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Used - Использовать"

Примеры: Used - Использовать
When she was abroad, she often used Skype. Когда она была за границей, ей часто приходилось использовать Skype.
He seems to have used it on you all right. Видимо, для того, чтобы использовать ее на вас, она была в полном порядке.
Forex can be high risk if used indiscriminately or perfunctory. Forex может быть высоким риском, если использовать без разбора или поверхностный характер.
Pan Am and Northwest Orient used Haneda as a hub. Pan Am и Northwest Orient стали использовать Ханэду в качестве азиатского регионального хаба.
It's how it's used. Все зависит от того, как их использовать.
I could have used you, Stan. Я мог бы позволить себе использовать тебя, Стэн.
The place could have really used some central heating. Да. Этому месту не было бы лишним использовать центральное отопление.
Geographical, region-specific analysis should be routinely used in health surveillance. При наблюдении за состоянием здоровья населения следует на постоянной основе использовать анализ географических и региональных факторов.
The choice is arbitrary and any other currency could have been used. Такой выбор является произвольным, и для этого можно было бы использовать любую другую валюту.
Benchmarks could also be developed and used in policy reviews. В процессе обзора политики можно было бы также разработать и использовать соответствующие критерии.
Those amounts could make a difference when used for life-saving activities. Эти суммы могут приносить пользу, если их использовать в рамках деятельности по спасению жизней.
She asked me about other numbers they might have used. Она спрашивала у меня и о других цифрах, которые они могли использовать.
Data concerning water, sanitation and hygiene access in workplaces should be sought and used whenever possible. Следует также по мере возможности собирать и использовать данные о доступе к воде, санитарии и гигиене на рабочем месте.
During the reporting period, MINUSTAH used public information as a strategic tool to support the implementation of its mandate. В течение отчетного периода МООНСГ продолжала использовать средства общественной информации в качестве стратегического инструмента поддержки при осуществлении своего мандата.
Streamlining them would free up resources better used domestically for other types of investments. Их рационализация высвободит ресурсы, которые можно будет более эффективно использовать внутри страны для различных видов инвестирования.
This consultation is to ensure that duplication of work is avoided and expert resources are used in the most efficient manner. Эти консультации нужны для того, чтобы избежать дублирования в работе и использовать экспертные ресурсы с наибольшей эффективностью.
Each LTA should be established and used based on a specific risk assessment. Каждое ДСС необходимо заключать и использовать на основе оценки конкретных рисков.
However, it had important mineral resources that, if used properly, could contribute to sustained economic growth. Однако он располагает мощными природными ресурсами, которые, если их правильно использовать, могут способствовать устойчивому экономическому росту.
In this way, these categories of light sources can still be approved and used as replacement parts. Таким образом, эти категории источников света все еще можно будет официально утверждать и использовать в качестве запасных частей.
Socio-culturally appropriate ways of recording rights of indigenous peoples and other communities with customary tenure systems should be developed and used. Следует разрабатывать и использовать приемлемые в социальном и культурном плане способы регистрации прав общин коренных народов и других общин с традиционными системами владения и пользования.
The plan should be discussed and used as a basis for a constructive solution. Этот план следует обсуждать и использовать в качестве основы для принятия конструктивного решения.
In order to address that concern, it was suggested that the relevant terminology should be explained and used consistently. Для снятия этой обеспокоенности было предложено пояснить значение соответствующих терминов и использовать их последовательно.
English is used especially in the higher classes where the support materials are mainly in English. Английский начинают использовать в более старших классах, где предлагаемые справочные материалы в основном представлены на английском языке.
The findings of civil society organizations should be more systematically used in their early warning function, notably in volatile situations. Выводы организаций гражданского общества следует на более систематической основе использовать в рамках процедур раннего предупреждения, особенно в нестабильных ситуациях.
For other applications, including national and local effects estimates, it is recommended that the full wheat flux model is used. Для других применений, включая оценку последствий на национальном и локальном уровнях, рекомендуется использовать модель полного потока пшеницы.