Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
The model used detailed emission data testing O3 impacts in the greater Madrid area in 2010. В рамках данной модели используются подробные данные о выбросах, на основе которых изучается воздействие ОЗ в районе большого Мадрида в 2010 году.
Such estimates, prepared by CIAM, have been used for defining a strategy for EU countries. Такие оценки, подготовленные ЦРМКО, используются для разработки стратегии для стран ЕС.
The Group conducted inspections of the four most important airports in the north, which are used almost exclusively by UNOCI aircraft. Она провела инспекции четырех наиболее важных аэропортов на севере страны, которые используются исключительно авиацией ОООНКИ.
Other similar mechanisms have also been used. Используются и другие механизмы аналогичного типа.
In the case of low-income countries, those mechanisms are used less because of weak local capacities. В случае стран с низкими уровнями доходов эти механизмы используются в меньшей степени из-за слабого местного потенциала.
Nowadays, Africa is one of the regions where non-tariff measures are least used. В настоящее время Африка является одним из регионов, где нетарифные меры используются меньше всего.
Production techniques have hardly changed over the centuries and highly labour-intensive methods are used. Производственные технологии практически не менялись на протяжении столетий, и здесь используются чрезвычайно трудоемкие методы.
These factors are used with an economic model in mind. Эти факторы используются с учетом экономической модели.
This group of goods includes only those types of fuel used for the heating of dwellings or for private transport. К этой группе товаров относятся только те виды топлива и горючего, которые идут на отопление жилищ и используются для личного транспорта.
PPIs and CPIs are used which need to be consistent with the system of national accounts. Используются ИЦП и ИПЦ, что должно согласовываться с системой национальных счетов.
Such combinations are increasingly used by companies and have the potential to cause anti-competitive effects. Такие комбинации все шире используются компаниями и могут отрицательно сказываться на конкуренции.
Children are used by these groups to take part directly in hostilities, to provide logistical support and for intelligence services. Дети используются этими группировками для непосредственного участия в боевых действиях, для обеспечения материально-технической поддержки и в целях разведки.
There are a small number of functioning armoured vehicles, artillery pieces and rocket artillery, which are rarely used in combat. Имеется небольшое число бронетранспортеров, артиллерийских орудий и реактивной артиллерии, которые редко используются в боевых действиях.
It is primarily mediation, but also arbitration, which has been used in the environmental field. В области окружающей среды используются в первую очередь посредничество, а также арбитраж.
The evaluation must also review the value and timeliness of assessment products and how they were used by relevant decision makers. Оценка должна также рассматривать ценность и своевременность продуктов оценки и то, как они используются соответствующими директивными органами.
Bangladesh was seeking guidance on its potential non-compliance with CFC phase-out regulations that had been caused by difficulties associated with manufacturing metered-dose inhalers that used CFCs. Бангладеш запрашивает руководящие указания относительно потенциальной возможности несоблюдения этой Стороной мер регулирования, касающихся поэтапного отказа от ХФУ, что вызвано трудностями, связанными с производством дозированных ингаляторов, в которых используются ХФУ.
Metered-dose inhalers are medical devices that have been used effectively for decades to treat various medical conditions such as asthma and chronic obstructive pulmonary disease. З. Дозированные ингаляторы - это медицинские приспособления, которые эффективно используются на протяжении десятилетий для лечения различных заболеваний, включая астму и острую хроническую легочную недостаточность.
All above described alternatives to c-OctaBDE are technically feasible and have been used in commercial applications. Все вышеуказанные заменители к-октаБДЭ являются целесообразными с технической точки зрения и используются в настоящее время в коммерческих разработках.
Etching of high-frequency compound semiconductors is a processing method to produce semiconductor transistors used for satellite communications and various radar systems. Травление высокочастотных полупроводниковых соединений представляет собой метод обработки, применяемый для производства полупроводниковых транзисторов, которые используются в спутниковой связи и различных радиолокационных системах.
Tools and models are used by managers in several sectors to inform decision makers, and can be sector-specific or cross-sectoral. Инструменты и модели используются управленцами в различных секторах для информирования директивных органов и могут иметь секторальную специфику или же носить межсекторальный характер.
She also asked if divorce mediation was used in cases of domestic violence. Она также спрашивает, используются ли посреднические услуги при разводах, вызванных насилием в семье.
Additional information would be welcome on the types of justification used for offering fixed-term contracts. Было бы желательно получить дополнительную информацию о том, какие используются аргументы в пользу заключения срочных трудовых соглашений.
These protective measures are used in the judicial practice, but statistical data are not collected. Эти меры защиты используются в судебной практике, однако сбор статистических данных не ведется.
5.15 Radio is the commonly used medium of dissemination of information and advocacy to the whole country. 5.15 Для распространения информации и пропаганды по всей территории страны повсеместно используются средства радиовещания.
Local material and contracted equipment are being used, and the work is being carried out by MINURSO personnel. Используются местные материалы и арендуемое на контрактной основе оборудование, а сами работы проводятся персоналом МООНРЗС.