Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
Many of the commonly used 3D experiments, however, are triple resonance experiments; examples include the HNCA and HNCOCA experiments, which are often used in protein NMR. Многие из обычно проводимых трёхмерных экспериментов, однако, являются экспериментами тройного резонанса; например, HNCA и HNCOCA, которые часто используются в ЯМР белков.
Benjamin Franklin and George Washington were traditionally depicted on the most commonly used stamps, the 1 and 2 cent issues, typically used for post cards and 1st class letters. Бенджамин Франклин и Джордж Вашингтон, как и раньше, традиционно были изображены на наиболее часто используемых марках номиналом в 1 и 2 цента, которые обычно используются для почтовых карточек.
MC3020: The dictionary key' ' is already used. Key attributes are used as keys when inserting objects into a dictionary and must be unique. MC3020: ключ словаря уже используется. Атрибуты Key используются в качестве ключей при вставке объектов в словарь и должны быть уникальными.
The following column names are used more than once: . The column names used in this editor have to be unique. Следующие имена столбцов используются несколько раз: . Имена столбцов, используемые в данном редакторе, должны быть уникальными.
Game engines are used for games originally developed for home consoles as well; for example, the RenderWare engine is used in the Grand Theft Auto and Burnout franchises. Игровые движки также используются в играх, первоначально разработанных для игровых консолей; например, движок RenderWare используется во франчайзах Grand Theft Auto и Burnout.
Mr. Zahid said that Security Council resolution 1301 used language which had already been used in Security Council resolution 1292. Г-н Захид говорит, что в резолюции 1301 Совета Безопасности используются формулировки, которые уже были использованы в резолюции 1292 Совета Безопасности.
In the new system, optical discs are no longer used as storage media. Instead, magnetic media are used. В новой системе в качестве носителей данных уже не используются оптические диски.
Away from Headquarters, either English or French, or both, are used unless one of the other official languages is also used as a working language. (Item 155, UNESCO Manual). За пределами штаб-квартиры используются английский или французский, либо оба языка, если только один из других официальных языков не используется так же, как рабочий язык (пункт 155, Руководство по ЮНЕСКО).
Thomson CSF created a system that used thin flexible video discs, which used a transmissive laser system, with light source and pickup on opposite sides of the disc. Thomson-CSF создали систему, в которой используются тонкие гибкие видеодиски и просветная лазерная система с источником света с одной стороны и датчиком с противоположной стороны диска.
They are typically used (and sold) in sets of four and five, and are commonly used for circular knitting. Обыкновенно продаются в наборах по четыре и пять штук, и обычно используются для круглого вязания.
UNHCR guidance requires country offices to verify that partners are making progress towards agreed results and that funds are used exclusively for the purposes outlined in the sub-project agreement. Согласно инструкциям УВКБ страновые отделения должны удостоверяться в том, что партнеры добиваются успехов в достижении согласованных результатов и что средства используются исключительно на те цели, которые были предусмотрены соглашением по подпроекту.
Other speakers reported that electronic evidence was used very rarely. Другие выступавшие отметили, что электронные доказательства используются очень редко.
Reputable publications have been used for this purpose. Для этой цели используются авторитетные публикации.
The consumer price indices express changes in purchasers' prices and are mainly used for constant price estimates for the type of services, which are used for private consumption. Индексы потребительских цен описывают изменения цен покупателей и главным образом используются для расчета оценок в постоянных ценах в отношении услуг, которые используются для индивидуального потребления.
Who could deny the importance of improving control of a territory used by drug traffickers, a vulnerable border or territorial waters used for illegal purposes? Кто может отрицать важность улучшения контроля над территорией, использующейся для торговли наркотиками, уязвимой границей или территориальными водами, которые используются для незаконных целей?
With respect to inflation, the methodology used for those calculations was the same as the one used for the other sections of the proposed programme budget. В отношении инфляции можно отметить, что при расчетах ее используются методы, применяемые и в других разделах проектах бюджета по программам.
Though treaties were the form most widely used by States in their international legal relations, unilateral acts of States were increasingly used as a means of conditioning their subsequent conduct. Хотя международные договоры являются наиболее широко используемой государствами формой регулирования своих международно-правовых отношений, односторонние акты государств все чаще используются ими как средства регулирования своего последующего поведения.
The precursor chemicals used for the illicit manufacture of psychotropic substances and narcotic drugs are legitimately used on a regular basis by licit industries all over the world. Химические вещества-прекурсоры, используемые при незаконном изготовлении психотропных веществ и наркотических средств, на постоянной основе и на законных основаниях используются в рамках законного производства во всем мире.
A distinction can be made between remittances that are used for household welfare and remittances used for investment purposes. Можно провести различие между денежными переводами, которые используются для обеспечения благополучия домашних хозяйств, и денежными переводами, используемыми для целей инвестирования.
Explanations of the country codes used for project numbering, as well as the abbreviations used in table 4, are to be found in the annex. В приложении даются пояснения к кодовым обозначениям стран, которые используются при перечислении проектов, и приводится список сокращений, использованных в таблице 4.
Because they have similar attributes, seals are sometimes used as security tags, and security tags are sometimes used as seals. В силу схожести свойств иногда пломбы используются в качестве охранных ярлыков, а охранные ярлыки - в качестве пломб.
OctaBDE is used primarily to impart ignition resistance to polymers, primarily ABS type polymers that are used in electrical and electronic equipment. ОктаБДЭ используется в основном для придания огнеупорных свойств полимерам, в первую очередь полимерам типа АБС, которые используются в электротехническом и электронном оборудовании.
All five guidelines and the overall guidance document are now being used by Parties, signatories, Basel Convention regional centres, industry bodies, non-governmental organizations and other stakeholders in raising awareness of the environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones. Все пять технических руководящих принципов и общий директивный документ в настоящее время используются Сторонами, субъектами, подписавшими Конвенцию, региональными центрами Базельской конвенции, отраслевыми ассоциациями, неправительственными организациями и другими заинтересованными лицами для повышения уровня осведомленности об экологически обоснованном регулировании использованных и отработанных мобильных телефонов.
This money is used by the leadership to pay for operational needs such as the telephone bills of satellite telephones used by the FDLR military high command. Эти деньги используются руководством для покрытия оперативных расходов, в частности по оплате телефонных счетов за сотовые телефоны, которыми пользуется высшее военное командование ДСОР.
Some submissions stated that impact indicators are so far not being used widely in country Parties affected by desertification and are being used even less in projects directly linked to the UNCCD. В ряде представлений указывается, что до настоящего времени показатели воздействия не находят широкого применения в странах - Сторонах Конвенции, затрагиваемых опустыниванием, и в еще меньшей степени используются в рамках проектов, непосредственно связанных с КБОООН.