Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
They were created by Scrozzle to protect him if Vargoyle arrived in the Cyber Dimension and are used by Evox as his foot soldiers. Они были созданы Скроузлом, чтобы защитить его, если Варгойл прибыл в Кибер-Измерение и используются Эвоксом как его пехотинцы.
In Brno, Liberec and Ostrava four other T2Rs are used as service trams. Также в Брно, Либереце и Остраве 4 других T2R используются в качестве служебных трамваев.
Two dialects of this language are commonly used: Обычно используются два диалекта этого языка:
Graphics or text that are used in buttons графические объекты или текст, которые используются в кнопках
In bioinformatics string kernels are used especially to transform biological sequences such as proteins or DNA into vectors for further use in machine learning models. В биоинформатике строковые ядра используются для преобразования биологических последовательностей, таких как протеины или ДНК, в вектора для дальнейшего использования в моделях обучения машин.
In X-ray astronomy, 'crab' and 'millicrab' are sometimes used as units of flux density. В рентгеновской астрономии, «краб» (сгаЬ) и «милликраб» (millicrab) иногда используются в качестве единицы плотности потока энергии.
In his books Against Method and Science in a Free Society Feyerabend defended the idea that there are no methodological rules which are always used by scientists. В своих книгах Против метода и Наука в свободном обществе Фейерабенд отстаивал идею о том, что нет методологических правил, которые всегда используются учёными.
The well-known port assigned by the IANA for SMPP when operating over TCP is 2775, but multiple arbitrary port numbers are often used in messaging environments. Общеизвестный порт, назначенный IANA для SMPP при работе над TCP является 2775, но часто используются произвольные номера портов.
In studies that used standardized definitions of Convergence insufficiency, investigators have reported a prevalence of 4.2% to 6% in school and clinic settings. В исследованиях, в которых используются стандартные определения недостаточности сходимости, исследователи сообщают, что распространенность от 4,2 % до 6 % в школьных и клинических условиях.
The technical services of our cartographers are used almost daily by the Security Council, and provide crucial information for peacemaking and peacekeeping activities. Технические знания наших картографов практически ежедневно используются Советом Безопасности и позволяют получать жизненно важную информацию для целей деятельности по миротворчеству и поддержанию мира.
The first of the general lessons is that when peacekeeping operations are used as a substitute for such political consensus they are likely to fail. Первый общий урок заключается в том, что в тех случаях, когда миротворческие операции используются как средство, заменяющее собой такой политический консенсус, они, скорее всего, заканчиваются провалом.
In the Disney Channel version, the Radio Disney lyrics are used. В версии Disney Channel, Radio Disney песни используются другие слова.
Do you know what this company is used for? Знаешь, для чего используются такие компании?
I think all those yurts are being used up in the Drum and Bass Festival near Stafford anyway. Думаю, эти юрты используются только на фестивале "Барабаны и Бас" в Стаффорде.
There's spilled petrol on the floor here, and it has the distinct aroma of additives used for fueling old cars with modern unleaded. Здесь бензин пролился на пол, и у него выраженный запах добавок, которые используются при заправке старых автомобилей современным неэтилированным топливом.
I also know that bearer bonds are used for money laundering, tax evasion, and other illicit business transactions. Я также знаю, что эти облигации используются для отмывания денег, уклонения от уплаты налогов и других незаконных операций.
Specifically, nitrogen, phosphorus and potassium... aka fertilizer... also muriatic acid, which is sometimes used in cleaning garden sculptures. А именно - азот, фосфор и калий, что более известно как удобрения, а также соляную кислоту, которая иногда используются для чистки садовых скульптур.
The networks are also used for the storage of data on shared directories and the transfer of mail and information using electronic mail. Сети также используются для хранения данных в совместных директориях, а также для передачи корреспонденции и информации с помощью электронной почты.
International shipping is increasingly being used as a route for people desperate to escape their own national circumstances. Международные морские пути все в большей степени используются людьми, отчаянно стремящимися найти выход из ситуации, сложившейся в их стране.
RealMedia files also use four-character codes, however, the actual codes used differ from those found in AVI or QuickTime files. В файлах RealMedia также используются четырехсимвольные коды, однако фактические используемые коды отличаются от кодов, найденных в файлах AVI или QuickTime.
CMCA received UNDP assistance to implement a computerized database of short-term macroeconomic indicators that are used by the central banks for purposes of comparative macroeconomic analyses of economic fluctuations and trends and policy-making. ЦАВС получил помощь ПРООН в целях осуществления создания компьютеризированной базы данных краткосрочных макроэкономических показателей, которые используются центральными банками для сравнительного макроэкономического анализа колебаний в области экономики и тенденций и определения политики.
The official age in many countries varies between 15 and 18, but in practice much younger children are used as child soldiers. Во многих странах этот официально установленный возраст колеблется в пределах 15-18 лет, однако на практике в качестве солдат используются дети, которые значительно более младшего возраста.
Suppliers rosters are not often used and there is no systematic vetting or approval of the suppliers. Списки поставщиков используются нечасто, и систематическое рассмотрение или утверждение поставщиков не осуществляется.
The production and distribution of audio and video cassettes have increased significantly as they are used as a modern means of communication with believers. Выпуск и распространение религиозными общинами аудиовизуальных материалов значительно расширились в силу того, что они используются в качестве современных средств общения с верующими.
Interest rates on bank deposits have been raised by nearly 2.5 percentage points on average since mid-May 1993 and banks were asked to recall loans used for property and other potentially speculative purposes. С середины мая 1993 года процентные ставки по банковским депозитам были увеличены в среднем почти на 2,5 процентных пункта, при этом банкам было предложено прекратить исполнение займов, средства по которым используются для приобретения недвижимости и в других потенциально спекулятивных целях.