| Please further respond to allegations that such confessions are used as evidence in court. | Просьба также ответить на утверждения о том, что такие признания используются в качестве доказательства в суде. |
| They were also used extensively in the extractive industries. | Они также широко используются в добывающей промышленности. |
| JS3 reported that Danish and Greenlandic airports and airspace were used by a third country to transport prisoners as part of its renditions program. | В СП3 сообщено, что аэропорты и воздушное пространство Дании и Гренландии используются третьей страной для перевозки заключенных в рамках программы выдач. |
| CEDAW was concerned that abortion was often used as a method of birth control. | КЛДЖ выразил обеспокоенность тем, что в качестве одного из методов регулирования рождаемости часто используются аборты. |
| Rapid test kits are used for initial testing with preliminary confirmatory tests conducted in Palau using repeated rapid tests and ELISA tests. | Для начального тестирования используются экспресс-анализы, а предварительные подтверждающие тесты проводятся в Палау с использованием повторных экспресс-анализов и тестов ЭЛИЗА. |
| Money raised by deforestation has been used by indigenous populations to buy additional food which traditionally was unknown and for travel and amusement in bigger cities. | Деньги, зарабатываемые в результате вырубки леса, используются коренными народами для покупки дополнительных продуктов питания, которые традиционно были неизвестными, и для поездок и развлечения в более крупных городах. |
| Space systems were used globally regardless of a country's level of social and economic development. | Космические системы используются на глобальном уровне вне зависимости от уровня социального и экономического развития страны. |
| It seems that the considerable funds generated by the Government's exploitation of natural resources are not being used for this purpose. | Как представляется, значительные ресурсы, получаемые правительством за счет эксплуатации природных ресурсов, не используются для этой цели. |
| However, it regularly sends experts to participate in the Justice Rapid Response, where forensic anthropological techniques are always used. | Однако оно регулярно посылает экспертов для участия в работе органа "Быстрое реагирование юстиции", где всегда используются антропологические методы криминалистических исследований. |
| Disinfectants constitute a particularly important group of hazardous chemicals, since they are used in large quantities and are often corrosive. | Наиболее значительную группу опасных химикатов представляют дезинфицирующие средства, поскольку они используются в больших количествах и зачастую обладают коррозийными свойствами. |
| Child soldiers are often used in the front-line. | Дети-солдаты часто используются на передней линии фронта. |
| Hydrocarbons were used in a limited number of smaller air-cooled chiller installations in Europe. | В Европе углеводороды используются в ограниченном количестве охладительных установок с воздушным охлаждением меньшего размера. |
| Her country's laboratories had not mastered the use of some alternative technologies used in developed countries and lacked standards for their use. | В ее стране лаборатории еще не освоили применение некоторых альтернативных технологий, которые уже используются в развитых странах, а также не имеют стандартов их применения. |
| For linear fluorescent lamps (used mainly in commercial lighting) 18 kg of mercury releases are estimated. | В отношении линейных люминесцентных ламп (используются в основном в коммерческих осветительных системах) объем выбросов ртути, согласно оценкам, составляет 18 кг в год. |
| For other measuring devices, including manometers, hygrometers, barometers and pyrometers, mercury-free alternatives are used. | Для других измерительных устройств, включая манометры, гигрометры, барометры и пирометры используются не содержащие ртути альтернативы. |
| Simple screening methods are used as an initial exposure estimate. | Простые методы проверки используются в качестве первоначальной оценки воздействия. |
| Dental amalgams containing mercury have been used for more than a century to repair dental caries. | Для лечения кариеса более ста лет используются амальгамные пломбы, содержащие ртуть. |
| The additives used are mostly ammonia (gaseous and in solution) but also urea. | В качестве добавок используются, в основном, аммиак (в виде газа и в растворе), а также и мочевины. |
| There are many technologies that are used for primary production of non-ferrous metals. | Существует множество технологий, которые используются для первичного производства цветных металлов. |
| The Department of Management indicated that workload statistics would be a better indicator for determining whether support account resources are used as intended. | Департамент по вопросам управления отметил, что для определения того, используются ли ресурсы вспомогательного счета в предназначенных целях, целесообразнее использовать статистику рабочей нагрузки. |
| The news is contradictory, inflated and used at the whim of the great centres of power. | Сообщения противоречат друг другу, раздуваются и используются по прихоти основных центров силы. |
| The most significant development in 2010 has been the transition to collecting data on mobile phones, which are widely used by health workers. | Самым важным событием 2010 года стало использование мобильных телефонов для сбора данных, которые используются медицинскими сотрудниками. |
| Satellite remote sensing technologies are increasingly being used for fleet navigation optimization. | Для оптимизации судоходства все в большей степени используются спутниковые технологии дистанционного зондирования. |
| Sixty-five per cent of respondents indicated that in their programme, evaluation reports are used for improvement of the current programme. | Шестьдесят пять процентов респондентов сообщили о том, что в их программе доклады об оценке используются для усовершенствования нынешней программы. |
| In UNAMID, the treated effluent is used for toilets, construction mortar, car washing, fire-fighting and landscaping. | В ЮНАМИД очищенные сточные воды используются для туалетов, строительных растворов, автомобильных моек, пожаротушения и озеленения. |