Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
Future research will clarify the mechanisms used by different species for dealing with climatic stresses such as desiccation, temperature fluctuation and ultraviolet radiation. Будущие исследования позволят лучше понять механизмы, которые используются различными видами для противостояния климатическим стрессам, таким как засуха, колебания температуры и ультрафиолетовое излучение.
IASC notes that existing structures are already used as much as possible. МПК отмечает, что возможности существующих структур уже используются в полной мере.
It would seem that the laws are simply used against citizens exercising their legitimate rights to free expression, free association and peaceful political activities. Похоже, что эти законы просто используются против граждан, осуществляющих свои законные права на свободное выражение своих убеждений, свободу ассоциаций и мирных политических действий.
The audio-visual media have a broader influence and are more commonly used than the written press. Влияние аудиовизуальных средств информации шире, и они используются чаще, чем пресса 8/.
They prepare reports and recommendations for action, which are then used by the Parties in making decisions. Они подготавливают доклады и выносят практические рекомендации, которые затем используются Сторонами при принятии решений.
Funds are valuable only when used by trained, experienced, and devoted men and women. Средства обретают ценность лишь тогда, когда они используются хорошо подготовленными, опытными и преданными своему делу мужчинами и женщинами.
It is a matter of concern that not all the minority languages are used in the existing education programmes. Обеспокоенность выражается в связи с тем, что в существующих программах обучения используются языки не всех меньшинств.
Some countries have requested UNDP support to prepare debt-reduction strategies, which have been used by those countries in negotiations at the Paris Club. Некоторые страны обращаются к ПРООН с просьбой помочь в разработке стратегий уменьшения объема задолженности, которые используются этими странами в ходе переговоров в рамках Парижского клуба.
The Board noted that the rosters of consultants were not properly maintained and were not regularly used. Комиссия отметила, что реестры консультантов ведутся неправильно и используются нерегулярно.
These mechanisms are only used by major GSP schemes. Такие механизмы используются только в крупных схемах ВСП.
The three largest schemes have all used a priori mechanisms to limit GSP utilization on individual products by competitive countries. Во всех трех крупнейших схемах ВСП используются априорные механизмы, призванные ограничить использование преференций в случае поставок отдельных видов продукции странами, достигшими уровня конкурентоспособности.
However, eco- labels are more frequently used in some product categories than in others. Однако в одних товарных группах знаки экомаркировки используются чаще, чем в других.
Thus most of the empirical evidence used in this chapter relates to the Montreal Protocol. В этой связи большая часть эмпирических данных, которые используются в настоящей главе, касается именно Монреальского протокола.
To the extent that tax revenues are used for the funding of environmental programmes, they may have significant environmental benefits. В той мере, в какой налоговые поступления используются для финансирования экологических программ, они могут нести в себе значительную экологическую выгоду.
The savings are used in case of default. Сбережения используются в случае невыполнения обязательств.
Small domestic PV systems are now being used in some rural areas in developing countries. Небольшие бытовые фотоэлектрические системы сейчас используются в некоторых сельских районах развивающихся стран.
Different approaches were used in different CPRs, raising questions about actual costs at the country level. В различных РСП используются различные подходы, в связи с чем возникают вопросы относительно фактического объема расходов на страновом уровне.
Monetary fines are found in all forms of domestic law and are often used. Денежные штрафы предусматриваются и часто используются всеми системами внутригосударственного права.
Analytical models incorporate growth, mortality rates and information on fecundity, but they are used mostly in developed-country fisheries in high latitudes. Аналитические модели включают показатели роста и смертности, а также информацию относительно плодовитости, однако они используются главным образом в отношении рыбного промысла развитых стран в высоких широтах.
Two country groupings are used throughout both the overview and the synthesis documents. Как во всем обзоре, так и во всем сводном обобщении используются две группы стран.
The files were used for internal purposes only. Картотеки используются только для внутренних целей.
The data concerning personnel are confidential and are used only for management and administrative purposes. Данные, касающиеся персонала, носят конфиденциальный характер и используются лишь для управленческих и административных целей.
The production and distribution of audio and video cassettes have increased significantly as they are used as a modern means of communication with believers. Существенно расширилось производство и распространение аудио- и видеокассет, которые используются в качестве современного средства религиозного просвещения.
In many countries our lands are being used for military purposes. Во многих странах наши земли используются в военных целях.
Our forests are not being used for their intended purposes. Наши леса не используются по своему прямому назначению.