Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
The vacancy rate was certainly not being used for purposes of controlling the level of expenditure. Никоим образом нельзя говорить о том, что норма вакансий используется для целей ограничения уровня расходов.
The importance of an interactive method has been stressed and is increasingly being used by the Council and its subsidiaries. Подчеркивалась важность применения интерактивного метода, который в настоящее время все шире используется Советом и его вспомогательными органами.
At present ibogaine is also being used on an experimental basis. В настоящее время он также используется на экспериментальной основе.
Acetic anhydride is used in the illicit manufacture of heroin and methaqualone. При незаконном изготовлении героина и метаквалона используется ангидрид уксусной кислоты.
A somewhat different arrangement is used with regard to the ILO Conventions. Несколько иная договоренность используется в отношении конвенций МОТ.
The ozone agreements have used a mixed approach. В соглашениях по озоновому слою используется смешанный подход.
A mixture of IPCC and CORINAIR methodologies was used. Для его ведения используется комбинация методов МГЭИК и КОРИНЭЙР.
It is representative of the consensus approach used in many public policy areas in Japan. Эти меры отражают подход на основе принципа консенсуса, который используется во многих областях государственной политики Японии.
Mrs. HIGGINS said that the expression was generally used in the singular. Г-жа ХИГГИНС сообщает, что это словосочетание обычно используется в единственном числе.
However, weapons were used in exceptional circumstances. Однако оружие все же используется в исключительных обстоятельствах.
The question used the word "criticizing", but the Committee should be aware of the distinction between criticism and insult. В поставленном вопросе используется слово "критика", однако Комитет должен понимать различия между критикой и оскорблением.
It is among the indicators used by central banks in setting monetary policy. Она также используется в качестве одного из индикаторов центральными банками для разработки валютно-денежной политики.
They are used by the rural Berber-speaking communities as a means of communication for their social, economic and cultural activities. Берберский язык используется представителями сельских общин берберов в качестве средства общения в социальной, экономической и культурной областях.
In a large number of municipalities, several languages and scripts are used concurrently on an equal footing. Во многих общинах на равноправной основе используется одновременно несколько языков и алфавитов.
The account for "cultural initiatives" is used for grants for all kinds of cultural activities. Раздел "Культурные инициативы" используется для финансирования всех видов культурных мероприятий.
Recently, the growth in national consciousness had been used for extremist purposes. В последнее время рост национального самосознания используется в экстремистских целях.
Telefax, which offers many advantages over traditional means of communication, is widely used in arbitral proceedings. Факсимильная связь, которая обеспечивает многочисленные преимущества по сравнению с традиционными средствами связи, широко используется при арбитражных разбирательствах.
Currently, only a few EDI messages were being used for ocean transport. В настоящее время в области морских перевозок используется лишь несколько разновидностей электронных сообщений данных.
This criterion, which was used as a justification for the veto in the Security Council, is unacceptable. Такой критерий, который используется для оправдания применения вето в Совете Безопасности, совершенно неприемлем.
The term is used about 18 times to refer to persons on trial who have not yet been convicted. Этот термин используется примерно 18 раз для описания положения подсудимых и еще не осужденных лиц 28/.
These persons' departure from Croatia reportedly has been used as grounds for denial of citizenship to them upon their return. По сообщениям, выезд этих людей из Хорватии используется в качестве основания для того, чтобы отказывать им в гражданстве после возвращения.
The Special Rapporteur has also met the term "fourth world" which is used in several of the documents referred to below. Специальный докладчик также встретил термин "четвертый мир", который используется в ряде упомянутых ниже документов 9/.
The term "gross violations" was widely used by human rights organs and bodies. Термин "грубые нарушения" широко используется органами, работающими в области прав человека.
1,1 where a documented and approved process is used. 1,1, если используется официально утвержденный процесс с соответствующей документацией.
A step-by-step approach is commonly used for the development and subsequent implementation of land administration systems. Обычно в целях разработки и последующего внедрения систем землеустройства используется постепенный подход.