The state's guarantee deposit is used if the other sources of financing are not sufficient. |
При недостатке поступлений из других источников финансирования используется государственный гарантийный депозит. |
In addition, part of the profit of VAT has been used for the financing of sickness insurance. |
Кроме того, для финансирования системы страхования по болезни используется часть дохода от НДС. |
The programme has been used systematically as a basis in the planning and implementation of diverse measures concerning the personnel. |
Эта программа систематически используется в качестве основы для планирования и реализации различных кадровых мер. |
A statistical register for labour market data was established and used as supplementary information when producing tables of labour market characteristics. |
Был создан статистический регистр данных о рынке труда, который используется в качестве дополнительной информации при составлении таблиц с характеристиками рынка труда. |
The reference to lifetime is mainly used for measuring violence against women. |
Период "на протяжении всей жизни" используется главным образом при оценке насилия в отношении женщин. |
Nevertheless, register-based employment statistics are used in assessing the estimation results for these industries. |
Тем не менее регистровая статистика занятости используется для проверки результатов оценки по этим отраслям. |
This is sometimes used as an argument for excluding drug production and trade from the national accounts. |
Иногда это обстоятельство используется в качестве одного из аргументов для исключения производства наркотических веществ и торговли ими из национальных счетов. |
Additionally some other information sources for constructing the weights are used as well. |
При этом используется и ряд других источников информации. |
Classification that is used for retail price indices calculation starts with the basic division into Goods and Services. |
Классификация, которая используется в целях расчета индексов розничных цен, начинается с деления на товары и услуги. |
However, it is necessary to communicate enough with users before since the CPI is used in significant matters. |
Однако до этого необходимо провести широкую информационную работу с пользователями, поскольку ИПЦ используется для решения задач. |
This modern and progressive technology is often used in an obsolete environment and it supports out-of-date methods whose efficiency evaluations are not satisfying. |
В то же время современная, прогрессивная технология часто используется в изживших себя условиях и обслуживает устаревшие методы работы, эффективность которых нельзя назвать удовлетворительной. |
For the case management, a tool developed by CSB programmers is used. |
Для обработки данных используется программа, созданная программистами ЦСБ. |
Russian is commonly used by authorities to prepare and issue legal acts. |
Как правило, русский язык используется при подготовке и выпуске правовых актов. |
The official language is Romanian, but Russian is frequently used in parallel. |
Официальным языком является румынский, но параллельно с ним нередко используется русский язык. |
The model is being used for the first review of the Gothenburg Protocol. |
В настоящее время эта модель используется в ходе проведения первого обзора Гетеборгского протокола. |
This procedure was also used effectively by other Conventions and by committees of UNECE. |
Эта процедура также эффективно используется другими конвенциями и комитетами ЕЭК ООН. |
This is because extra energy is used for capturing and compressing the CO2, which generates extra CO2. |
Это объясняется тем обстоятельством, что для улавливания и компрессии СО2 используется дополнительная энергия, а это приводит к появлению дополнительных объемов СО2. |
A one-sided filter based on market share is often used. |
Часто используется односторонний фильтр, основанный на рыночной доле. |
In addition, it is a name that is widely used in many other countries around the world. |
Кроме того, это имя часто используется во многих других странах во всем мире. |
The building where the mess hall is located is used by Russian occupants. |
Здание, где расположена столовая, используется российскими оккупантами. |
Rice husks were already used as a source of energy in rural communities in Asia, particularly in Thailand. |
В сельских районах Азии, особенно в Таиланде, рисовая шелуха уже используется для получения энергии. |
In addition, the most modern equipment and latest methods are used in the detection of and search for weapons. |
Кроме того, для обнаружения и поиска оружия используется самое современное оборудование и новейшие методы. |
The Internet is sometimes used as a means of carrying out recruitment activities, mainly through forums and instant messaging programmes. |
Периодически Интернет используется для организации акций по вербовке сторонников, особенно при помощи форумов и программ мгновенного обмена сообщениями. |
The extent to which intelligence is used could not be determined. |
Определить, в какой степени используется оперативная информация, не представлялось возможным. |
Information is used and presented in a way that reflects the Panel's assessment of its reliability. |
Полученная информация используется и представляется таким образом, который отражает оценку ее достоверности Группой. |