| The ecdysteroid system is used by crustaceans and other arthropods as the major endocrine signalling molecules, regulating processes such as moulting and embryonic development. | Экдистероидная система используется ракообразными и другими членистоногими в качестве главных эндокринных сигнальных молекул, которые регулируют такие процессы как линька и эмбриональное развитие. |
| Endosulfan has been banned or heavily restricted in a large number of countries but it is still extensively used in different regions around the world. | Эндосульфан был запрещен или строго ограничен во многих странах, однако до сих пор широко используется в различных регионах мира. |
| HBCDD is used mainly in expanded and extruded polystyrene. | ГБЦДД в основном используется в производстве пенополистирола или выделенного полистирола. |
| Reason for deletion: The phrase "capital assets" is not used in any Regulations or Rules. | Причина исключения: Выражение "основные фонды" не используется ни в каких положениях или правилах. |
| Its gender audit methodology is being used as an assessment tool for United Nations country teams. | Ее методология гендерных ревизий используется как инструмент оценки для страновых групп Организации Объединенных Наций. |
| Merchanting is increasingly used for the management and financing of global manufacturing processes. | Перепродажа товаров за границей все шире используется для управления и финансирования глобальных процессов производства. |
| Joe's approach was very different to that used in a typical Census enumeration. | Применявшийся Джо подход весьма отличался от того, который используется при проведении обычной переписи населения. |
| The Task Force reported that mercury in cars was used for headlights, fluorescent tubes and switches. | Целевая группа сообщила, что ртуть используется в автомобилях в фарах, флуоресцентных трубках и переключателях. |
| This agricultural herbicide was widely used in Canada and had been registered for over 45 years. | Этот сельскохозяйственный гербицид широко используется в Канаде и был зарегистрирован на срок свыше 45 лет. |
| Of particular concern is that this mechanism is being used by both entities to reach agreements that benefit the entities only. | Особую обеспокоенность вызывает тот факт, что этот механизм используется обоими образованиями для достижения договоренностей, которые выгодны лишь самим образованиям. |
| This composition is currently being used for the first time in the Munyakazi trial with Judge Arrey presiding. | Такой состав в настоящее время впервые используется в процессе по делу Муньякази, в котором председательствует судья Аррей. |
| After that transition period, the model pattern of change is used. | После этого переходного периода используется смоделированная динамика изменений. |
| Seldom used except for basic OLS for market definition | Используется редко, за исключением простейшего метода наименьших квадратов для определения рынка |
| Wind energy is used for pumping water and generating electricity. | Ветровая энергия используется для перекачки воды и выработки электроэнергии. |
| Some projects have used compact wind turbines in wind home systems. | В некоторых проектах используется компактные ветровые турбины домашних ветровых систем. |
| It could promote effective institutional capacity-building and had been used by different bilateral cooperation agencies since the early 1980s. | Это может способствовать эффективному укреплению институционального потенциала и уже используется различными учреждениями в рамках двустороннего сотрудничества с начала 1980-х годов. |
| In some countries pre-trial detention is regularly used as a preventive measure. | В некоторых странах предварительное заключение под стражу регулярно используется в качестве превентивной меры. |
| In such groups Estonian is used as the working language. | В таких группах эстонский язык используется в качестве рабочего. |
| In most Roma settlements, latrines with or without pits are commonly used. | В большинстве поселений рома обычно используется уборные с выгребными ямами или без них. |
| In addition, the Committee expresses its concern at reports that this treatment is also used as punishment. | Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность сообщениями о том, что такое обращение используется также как наказание. |
| Another mechanism used by programmes to collect and utilize lessons learned is programme performance planning and monitoring. | Другим механизмом, который используется программами для обобщения и использования накопленного опыта, является механизм планирования и контроля за осуществлением программ. |
| Another tool for learning lessons used by various programmes are reports and other documents that collect good practices and lessons learned. | Другим инструментом учета накопленного опыта, который используется различными программами, являются доклады и другие документы, в которых отражаются передовая практика и накопленный опыт. |
| 5.4.2.7 Tactical traffic information on shore is used in local traffic management (e.g. VTS centres) (chapter 5.3.1). | 5.4.2.7 Тактическая информация о движении используется также на берегу в рамках местного управления движением (например, центры СДС) (раздел 5.3.1). |
| A myriad of variations exists and different definitions are used. | Существует и используется большое число различных вариантов определения этого термина. |
| The same definition is used in paragraph 7.4.6.4.2 of the International Maritime Dangerous Goods (IMDG) code for freight containers. | Такое же определение используется в пункте 7.4.6.4.2 Международного кодекса морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ) для грузовых контейнеров. |