| Apparently such detention, which greatly increased inmates' vulnerability, was regularly used as a form of punishment. | Очевидно такой способ содержания под стражей, значительно увеличивающий уязвимость заключенных, регулярно используется в качестве меры наказания. |
| It is used primarily to finance: | Он используется в первую очередь для финансирования следующих видов деятельности: |
| This is used in the survey, risk education and clearance components of the programme. | Эта информация используется в таких компонентах программы, как обследование, просвещение на предмет риска и разминирование. |
| Normally used as alert sensor rather than to initiate detonation, though the latter occurs. | Обычно используется в качестве тревожного датчика, а не для инициирования подрыва, хотя случается и последнее. |
| Carbaryl has also been used as a plant growth regulator in orchards for the purpose of fruit thinning. | Карбарил также используется в качестве регулятора роста растений в садоводстве для прореживания завязей. |
| Public administrative proceedings are used also for publishing the normative documents by the executive authority. | Также используется публичная административная процедура для публикации нормативных документов исполнительной власти. |
| Such a methodology is already being used by ESCAP and many of its partners for developing their technical assistance programmes. | Такая методология уже используется ЭСКАТО и многими партнерами Комиссии для разработки собственных программ по оказанию технической помощи. |
| She hoped that abortion was not being used as a contraceptive method. | Она надеется, что аборт не используется как противозачаточный метод. |
| The GS1 system is widely used internationally to enhance communication between buyers and sellers and third-party conformity assessment entities. | Система GS1 широко используется в мире для совершенствования связи между покупателями, продавцами и органами третьей стороны, производящей оценку соответствия. |
| Mercury amalgamation is frequently used in conjunction with gravity separation but this section covers gravity separation without the use of mercury. | Амальгамирование ртути часто используется в сочетании с гравитационным разделением, однако в этом разделе рассматривается гравитационное разделение без использования ртути. |
| The database is actively supported and used by 14 of the major procuring entities in the United Nations system. | Эта база данных активно поддерживается и используется 14 организациями системы Организации Объединенных Наций, осуществляющими крупные закупки. |
| It was specific to the EEA and was used only in reference to a particular employment programme. | Этот термин специфичен для ЕЕА и используется только в отношении отдельных программ в сфере занятости. |
| This is a modality of cooperation that India has supported and used. | Это один из тех способов сотрудничества, который поддерживается и используется Индией. |
| This channel is also often used for liasing on early warning information relevant for specific States. | Этот канал также часто используется для обмена информацией в целях раннего предупреждения, имеющей отношение к конкретным государствам. |
| A significant quantity of scrap metal is used in Luxembourg, about 2 million tons per year. | В Люксембурге используется большое количество металлолома - около 2 млн. тонн в год. |
| The member States of the Danube Commission have long used the term "reduced visibility". | Странами-членами Дунайской Комиссии длительное время используется термин "ограниченная видимость". |
| "Accident" is not used here, because collisions in nearly all cases do not happen accidentally. | Термин "несчастный случай" здесь не используется, поскольку столкновения практически никогда не происходят случайно. |
| Light blue is not used on indication signs, neither is it available as synthetic film. | Светло-голубой цвет не используется на указательных знаках и, кроме того, не наносится на выпускаемые в настоящее время синтетические пленки. |
| It is known that similar equipment is used in a number of other European countries. | Известно, что аналогичное оборудование используется в ряде других европейских стран. |
| This derogation is mainly used by industries when returning empty uncleaned gas receptacles in exchange for full ones. | Это отступление используется предприятиями главным образом при возвращении порожних неочищенных газовых баллонов в обмен на заправленные. |
| One respondent mentioned that the Yellow Book is not used in his country. | Один респондент упомянул о том, что "Желтая книга" в его стране не используется. |
| This type of seal is currently used in many Customs administrations. | Этот тип пломб в настоящее время используется многими таможенными администрациями. |
| The same kind of principle as described above has also been used in railway investment in Finland. | Для инвестиций в железнодорожный транспорт в Финляндии используется такой же принцип, что и описанный выше. |
| Many technical terms and terms of art are used in discussing non-ferrous metals. | В тексте, посвященном цветным металлам, используется большое количество технических и специальных терминов. |
| Selenium is used as an alloying agent, particularly to replace lead in free-machining brasses for plumbing. | Селен используется в качестве легирующего металла - особенно вместо свинца в составе легкообрабатываемой латуни для водопроводной арматуры. |