| The suitcase format for TrueType is used on classic Mac OS and macOS. | Формат suitcase для TrueType используется в классической MacOS. |
| Being one of the largest rivers in Ukraine, the Donets is very intensively used in farming and industry. | Будучи одной из крупнейших рек Украины, Северский Донец очень интенсивно используется в хозяйстве. |
| It is used by WordPress. postcss-assets, postcss-inline-svg and postcss-sprites to work with graphics. | Используется в WordPress. postcss-assets, postcss-inline-svg и postcss-sprites для работы с графикой. |
| The stuff on the dashboard is calcium-based, used for trucks, cars, motorcycles. | Вещество с приборной доски на основе кальция, используется для грузовиков, машин, мотоциклов. |
| It is the kind of contract that hasn't been used since 1848. | Это такой вид контракта, который больше не используется с 1848 года. |
| A device is used for control of the unauthorized moving of radioactive materials and search of radioactive sources. | Прибор используется для контроля за несанкционированными перемещениями радиоактивных материалов и поиска источников радиоактивного излучения. |
| In this program ActiveX component TreeView is used. | В этой программе используется ActiveX компонента TreeView. |
| It is primarily used in the production of MDF board. | Преимущественно он используется в производстве MDF-плит. |
| Based on this, the customs officer accepts the declaration (hand- written signature is not used anymore). | Основываясь на этом, таможенник принимает декларацию (рукописная подпись более не используется). |
| The Token is used for the smartcard (see point B). | Маркер используется для смарт-карты (см. пункт В). |
| This is not a regulation and not yet commonly used in Japan. | Доклад не является нормативным документом и еще не используется широко в Японии. |
| A manual signature is often used in international trade. | Выполненная от руки подпись часто используется в международной торговле. |
| This "trusted" profile is used during authentication (Port, Filer Code, password). | Этот "проверенный" профиль используется при проверке подлинности (порт, код заявителя, пароль). |
| This approach was used for both projects. | Этот подход используется в обоих проектах. |
| The upper bound method is used in Statistics Canada studies. | В исследованиях Статистического управления Канады используется метод оценки верхней границы. |
| In gross fixed capital formation in the corporate sector the upper bound method is also used. | В отношении валового накопления основного капитала в корпоративном секторе также используется метод оценки верхней границы. |
| The native language is now used on many web-sites. | Родной язык теперь используется на многих веб-сайтах. |
| This phrase is used in more recent standards, but some do not. | Эта фраза используется в недавно утвержденных стандартах, однако не во всех. |
| Serbia: Yes, the catalogue of questions is used as the basis. | Да, каталог вопросов используется в качестве основы. |
| HFC-134a is used in small trucks and vans. | ГФУ-134а используется в небольших грузовиках и фургонах. |
| HC-290 has been used in portable ACs for many years and several companies are producing them. | УВ-290 в течение многих лет используется в переносных кондиционерах воздуха, которые производятся несколькими компаниями. |
| He also wondered which other chemicals used carbon tetrachloride in their manufacture. | Он также поинтересовался, при производстве каких иных химических веществ используется тетрахлорметан. |
| "Cash equivalents" is only used in the definition of fully funded. | Выражение «эквиваленты денежных средств» используется только в определении выражения «полностью фондированный/полное фондирование». |
| The catalogue is primarily used for the yearly political prioritization regarding the overall level of public investments in different strategic research themes. | Каталог прежде всего используется для ежегодного определения политических приоритетов в отношении общего уровня государственных инвестиций в различные области стратегических исследований. |
| The State's monopolization of access to food has been used as an important means to enforce political loyalty. | Монополизация государством доступа к продовольствию используется в качестве важного средства обеспечения политической лояльности. |