The term "fissile material" is not formally defined or used in any verification regime. |
Термин «расщепляющийся материал» не имеет официального определения и не используется ни в одной системе контроля. |
This information was used by the Government to improve the "design-based threat". |
Эта информация используется правительством для совершенствования «моделируемой угрозы». |
GIHR notes that the term "racism" is often used in the context of organized right-wing extremism only. |
ГИПЧ отмечает, что термин "расизм" зачастую используется только в контексте организованного правого экстремизма. |
Moreover, the major road connecting Lagos to Accra is frequently used for criminal activities. |
Нередко для преступной деятельности используется также главная дорога, соединяющая Лагос с Аккрой. |
The area of Arkib had been expropriated by the State and used for housing, agriculture and other purposes. |
Район Аркиб был экспроприирован государством и используется для жилищного строительства, ведения сельского хозяйства и других целей. |
In those schools Turkmenistan's official language was used for teaching subjects that were part of the national component of the curriculum. |
В таких школах государственный язык Туркменистана используется для преподавания учебных дисциплин, входящих в национальный компонент учебной программы. |
The law was often used strategically against individuals to set precedents that could be applied to other villagers. |
Закон часто используется специально против отдельных лиц, чтобы создать прецеденты, которые могли бы позднее применяться против остальных жителей деревень. |
The current discussion on indigenous peoples in Thailand had been positive, even if the correct terminology had not been used. |
Проходящая дискуссия о коренных народах полезна, даже если в ходе нее используется не совсем точная терминология. |
Natural gas is mainly used in electricity generation and as a feedstock in the petrochemicals sector. |
Газ используется, главным образом, в выработке электроэнергии и в качестве сырья для нефтехимии. |
Intra-trade among economies is commonly used as the indicator for monitoring the progress of regional trade integration (see chart 2). |
Взаимная торговля между странами часто используется в качестве показателя, позволяющего осуществлять мониторинг прогресса региональной торговой интеграции (см. диаграмму 2). |
Similar health issues are likely to be found in other countries where methamidophos is used, especially in developing countries. |
Аналогичные проблемы для здоровья человека вероятны в других странах, в которых используется метамидофос, особенно в развивающихся странах. |
Trichlorfon has been used for the treatment of intestinal parasites and Alzheimer Disease. |
Трихлорфон используется для борьбы с кишечными паразитами и лечения болезни Альцгеймера. |
Only HCFC-123 is used in any quantity in portable extinguishers. |
Только ГХФУ-123 используется в каком-либо количестве в переносных огнетушителях. |
Currently, DDT is used for indoor spraying by six countries in Africa. |
ДДТ в настоящее время используется для распыления в жилых помещениях в шести странах Африки. |
The survival of the language depends on communities in which the language is used in collective practices. |
Сохранение этого языка зависит от тех общин, где он используется в коллективной практике. |
This modality is used for the direct funding of a specific project or group of projects or part of a country programme. |
Этот механизм используется для непосредственного финансирования конкретного проекта, группы проектов или части страновой программы. |
E-mail is widely used and digital subscriber lines have been introduced. |
Широко используется электронная почта, и введены в эксплуатацию цифровые абонентные линии. |
According to Senator Frogier, the issue of the restricted electorate was currently being used by some to hijack the electoral campaign. |
По мнению сенатора Фрожье, проблема ограниченного избирательного корпуса в настоящее время используется некоторыми сторонами для срыва избирательной кампании. |
This professional mechanism, if not used as a political leverage, can help in the promotion of human rights. |
Этот профессиональной механизм, если только он не используется в качестве политического рычага, может оказаться полезным в деле укрепления прав человека. |
Depleted uranium, a heavy metal which is slightly radioactive, is used in ammunition. |
Обедненный уран - это тяжелый низкорадиоактивный металл, который используется в производстве боеприпасов. |
A wide variety of indices are used relating to the many cost items included from private sector forecasting services. |
Используется широкий набор коэффициентов по многим статьям расходов с учетом информации, поступающей от служб прогнозов частного сектора. |
UNDP has its online internal strategic planning tool, which is used by all units to prepare integrated annual workplans within the budget cycle. |
У ПРООН имеется свой онлайновый инструмент внутреннего стратегического планирования, который используется всеми подразделениями для подготовки ежегодных комплексных планов работы в рамках бюджетного периода. |
The right to privacy also encompasses the right of individuals to know who holds information about them and how that information is used. |
Право на неприкосновенность личной жизни также представляет собой способность частных лиц определять, кто является держателем информации о них и каким образом используется эта информация. |
Commercial deca-bromodiphenyl ether (c-decaBDE) is widely used as an additive flame retardant in textiles and plastics. |
Производимый в коммерческих целях декабромдифениловый эфир (к-дека-БДЭ) широко используется в качестве огнестойкой добавки для тканей и пластмасс. |
Trichloroethylene is also used as a carrier in solvent-based paints. |
Трихлорэтилен также используется в качестве базового вещества в красках на основе растворителей. |