Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
In practice, this possibility is only used in quite unique cases, for example in case of mistaken identity. На практике такая возможность используется лишь в редких случаях, например в случае ошибки при установлении личности.
Deportation is used mainly in the case of people who have entered the Netherlands Antilles illegally. Депортация используется главным образом в случаях лиц, прибывших на территорию Нидерландских Антильских островов нелегально.
The new prison is also intended to replace the prison in Reykjavik which is used for the detention of remand prisoners. Эта новая тюрьма также заменит тюрьму в Рейкьявике, которая используется для предварительного заключения.
Chinese is widely used by government departments when corresponding with members of the public. Китайский язык широко используется в государственных ведомствах при переписке с населением.
Local expertise and local institutions are developed, strengthened and extensively used in UNDP programme support. В рамках программной поддержки ПРООН развивается, укрепляется и широко используется местный опыт и местные учреждения.
In addition, the Internet is being used as a means to disseminate information to other interested parties and to the public at large. Кроме того, "Интернет" используется для распространения информации среди других заинтересованных сторон и общественности в целом.
Furthermore, deposit refunds are being used in various countries of Central and Eastern Europe. Кроме того, в различных странах Центральной и Восточной Европы используется механизм возмещения залоговой стоимости.
Nevertheless, even today the plutonium developed is not being used for weapons-manufacturing purposes. Но даже сейчас нарабатываемый ими плутоний не используется для целей оружия.
In all other languages the singular form of the word is used. Во всех других языках используется единственная форма этого слова.
This is generally used only as a stopgap measure, to meet a specific need for a limited period. Эта практика обычно используется лишь в качестве временной меры для удовлетворения конкретной потребности в течение ограниченного срока.
A public office is used for the benefit of one or more individuals, rather than in the national interest. Государственная должность используется не в национальных интересах, а в интересах одного или нескольких отдельных лиц.
It contains an inventive system which is used as a training tool in cash flow analysis. В рамках этой деятельности используется новаторская система, обеспечивающая учебную подготовку по вопросам анализа движения денежной наличности.
Approximately 45 per cent of the mainland territory is used for agricultural purposes. Приблизительно 45% материковой части территории используется в сельскохозяйственных целях.
This particular weapon is commonly used in the Greek Cypriot National Guard arsenal and is issued to the Greek Cypriot militia. Именно это оружие обычно используется в арсенале национальной гвардии киприотов-греков и выдается членам кипрско-греческой милиции.
The most frequently used method of implementing international treaties in Finland is incorporation either through an Act of Parliament or a decree in blanco. Чаще всего в Финляндии используется метод осуществления международных договоров путем принятия соответствующего парламентского акта либо уполномочивающего акта.
There are signs that the so-called Vilusi bypass is frequently used by smugglers. Есть основания полагать, что так называемая объездная дорога в Вилуси часто используется контрабандистами.
Some of this information is used in the preparation of country reports. Некоторая часть такой информации используется при подготовке докладов по странам.
This definition has been used as the working definition for the purposes of the mandate of the Representative of the Secretary-General. Указанное определение используется в качестве рабочего определения для целей мандата представителей Генерального секретаря.
This particular provision is used exceptionally as an enforcement measure within the framework of the civic and moral training of young people. Это особое положение используется на исключительной основе в качестве принудительной меры в рамках гражданского и нравственного воспитания молодежи.
Control of utility supplies has been used as a weapon of war. Контроль за предоставлением коммунальных услуг используется в качестве средства ведения войны.
It is used in the first instance to carry out an (initial) assessment of the company's environmental performance or status. Он прежде всего используется для проведения (первоначальной) оценки экологических показателей или статуса компании.
TCDC is used as a modality in implementation of WHO programmes in all six regions. ТСРС используется в качестве механизма осуществления программ ВОЗ во всех шести регионах.
The procedure used for adjusting initial pensions of retirees meeting the conditions stipulated under the pension adjustment system. Процедура, которая используется для корректировки первоначальных пенсий вышедших в отставку сотрудников, удовлетворяющих требованиям, предусмотренным системой пенсионных коррективов.
This property shall be jointly owned by the Parties and used solely in their common interest. Это имущество является совместной собственностью Сторон и используется исключительно в их общих интересах.
In the absence of local television and radio stations, the main promotion forum used by the business community has been local newspapers. В отсутствие местных теле- и радиовещательных станций главным рекламным форумом, который используется деловыми кругами, являются местные газеты.