Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
The report was also used for creation, implementation and evaluation relevant to policy-making, and was supported by the inclusion of environmental aspects into sectoral strategies. Этот доклад используется также в разработческих, имплементационных и оценочных целях в связи с процессом формирования политики и подкрепляется включением природоохранных аспектов в секторальные стратегии.
One called for clarity on the methodology used in considering additions to the Global Plan and emerging policy issues and several cautioned against confusion between the two. Один из них просил прояснить, какая методика используется при рассмотрении целесообразности включения дополнительных мероприятий в Глобальный план и возникающие вопросы политики, при этом ряд представителей предостерегли от смешивания этих двух понятий.
In recent years cloud computing has progressed rapidly and is now widely used in many sectors of business activities as well as by public sector bodies. В последние годы облачная обработка компьютерных данных развивалась быстрыми темпами и в настоящее время широко используется во многих секторах предпринимательской деятельности, а также органами государственного сектора.
What is more, it is not always possible in each instance to explain the reason why one term is used rather than another. Более того в каждом случае не представляется всегда возможным разъяснить причину, по которой используется тот, а не иной термин.
Sir Michael Wood suggested replacing the word "nationality" with the expression "national origin", which was used in all the human rights instruments. Сэр Майкл Вуд предлагает заменить слово "гражданство" выражением "национальное происхождение", которое используется во всех договорах о правах человека.
Damage to the national economy on which the population depended for health and welfare was used by States imposing unilateral coercive measures to force a change in government behaviour. Ущерб, наносимый национальной экономике, от которой зависит здравоохранение и благополучие населения, используется государствами, вводящими односторонние принудительные меры для того, чтобы заставить правительство изменить свое поведение.
The Saleh Jemel primary school in Al-Sabeel (Aleppo) is used as a military barracks and firing post. Начальная школа имени Салеха Джемеля в Ас-Сабееле (Алеппо) используется в качестве казармы и пункта управления огнем.
Electronic reporting is used by most of the Parties; several Parties additionally use online reporting. Электронная отчетность используется большинством Сторон; некоторые Страны дополнительно используют онлайновую отчетность.
At present, child labour is widely used in agriculture, in loading and unloading work, at trading establishments and at vehicle servicing points. В настоящее время детский труд широко используется в сельском хозяйстве, погрузочно-разгрузочных работах, объектах торговли, станциях технического обслуживания автомобилей.
Two delegations raised concern over the methodology used in calculating the human development index, and advised UNDP to consult with Member States before publishing methodological changes. Две делегации высказали обеспокоенность в связи с методикой, которая используется при подсчете индекса развития человеческого потенциала, и рекомендовали ПРООН консультироваться с государствами-членами прежде чем публиковать какие-либо методологические изменения.
Gender responsive budgeting is used successfully in a number of countries, such as Nepal, Bangladesh and Rwanda, to track expenditure towards gender equality across different government agencies. Программа по обеспечению учета гендерной проблематики при составлении бюджета успешно используется в ряде таких стран, как Непал, Бангладеш и Руанда, и позволяет отследить расходование бюджетных средств на программы гендерного равенства в различных государственных учреждениях.
The Government of Oman reported through its competent authority that mephedrone had no industrial or medical use and was currently used solely for research purposes. Правительство Омана в лице своего компетентного органа сообщило о том, что мефедрон не применяется в промышленных или медицинских целях и в настоящее время используется исключительно для проведения научных исследований.
A booklet on that action is used in the schools as a tool for raising awareness of gender equality. Описание этой акции дается в брошюре, которая используется в учебных заведениях в качестве материала для повышения уровня осведомленности о равенстве между женщинами и мужчинами.
Experience has, however, shown that there is linguistic discrimination, as only the English language is used, whereas Burundi is a francophone country. Тем не менее дело в том, что существует языковая дискриминация, поскольку там используется только английский язык, а Бурунди является франкоязычной страной.
Depending on the measure used, poverty affects 8.2 percent or 15 percent of Nova Scotia's population. В зависимости от того, какой показатель используется, коэффициент бедности в Новой Шотландии колеблется от 8,2% до 15%.
The term "official information" is also used, i.e. any public agency may classify any inside information at their own discretion. Также используется термин "для служебного пользования", т.е. любое государственное учреждение может засекретить любую внутреннюю информацию по собственному усмотрению.
The web is also used by extremist movements and groups to distribute newsletters, video clips and other materials. Кроме того, Интернет используется экстремистскими движениями и группами для рассылки новостных бюллетеней, видеоклипов и других информационных материалов.
Not all regions hold regular meetings or have used their potential for involvement in the implementation of the non-legally binding instrument Не во всех регионах проводятся регулярные совещания или используется их потенциал для вовлечения в процесс осуществления положений не имеющего юридической силы документа
That implied, however, that the documentation defining the consignment agreement was available and used by the trade data compilers of both countries. Вместе с тем этот подход предполагает, что документация, касающаяся договора о поставке товара, доступна структурам, занимающимся составлением данных о торговле в обеих странах, и ими используется.
Trust in others is often used as an indicator of the degree to which societies are integrated or cohesive. В качестве показателя степени интеграции или сплоченности общества часто используется степень доверия к другим членам общества.
The regular resource cash balance is used as working capital to mitigate liquidity risk related to fluctuations in cash inflows. Остаток денежной наличности по линии регулярных ресурсов используется в качестве оборотных средств для уменьшения связанных с колебаниями объема притока наличности рисков нехватки ликвидных средств.
Similarly, both models support the implementation of CSPA, but can be applied regardless of whether that architectural framework is used or not. Таким же образом обе модели поддерживают реализацию ЕАСП, однако могут применяться независимо от того, используется для этого архитектурная инфраструктура или нет.
The database is also used for the UNECE Report on Achieving the MDGs in Europe and Central Asia and for Regional inter-agency reports. Эта база данных также используется для подготовки доклада ЕЭК ООН о достижении ЦРДТ в Европе и Центральной Азии и региональных межучрежденческих докладов.
Where the Statistical Service being used is largely independent and interfaces between that Statistical Service and others it maybe manually managed by a person. Если статистическая услуга используется в основном изолированно, интерфейсы между такой статистической услугой и другими сторонами могут обслуживаться в ручном режиме человеком.
The Classification is interdepartmental, and is used in the work of the National Bank and the Ministry of Finance. Кроме того, эта Классификация носит межведомственный характер и используется в работе Национального банка Украины и Министерства финансов Украины.