| This system is used by the Czech Police for the purposes of criminal proceedings and the controls of legal and illegal migration. | Данная система используется чешской полицией для целей уголовного процесса и контроля за законной и незаконной миграцией. |
| However, the Internet is also used for abusive and even illegal purposes. | Однако имеют место и случаи злоупотребления сетью Интернет, и она даже используется в незаконных целях. |
| For example, this method is used for buildings which are revalued to their market value. | Этот метод используется, например, применительно к зданиям, которые переоцениваются по их рыночной стоимости. |
| These Rules are widely used and have served as a model for rules of many institutions. | Этот Регламент широко используется и послужил моделью для регламентов многих учреждений. |
| Said effect is commonly used in factory chimney, ventilation shafts of habitable inner spaces etc. | Этот эффект повсеместно используется в заводских трубах, вентиляционных шахтах жилых помещений и.т.д. |
| This feature of the screws is used for producing mechanical pressure or for using the compression energy of a liquid or gas body. | Это свойство шнеков используется для механического сжатия или использования энергии сжатого жидкого или газообразного тела. |
| The invention relates to opthalmology and is used for treating keratoconus. | Изобретение относится к офтальмологии и используется для лечения кератоконуса. |
| The device relates to the field of information transmission and is used for displaying transit advertisements. | Устройство относится к области передачи информации и используется для отображения дорожно-транспортной рекламы. |
| The propeller is used in mechanisms where a translation movement is to be carried out. | Движитель используется в механизмах, где необходимо реализовать поступательное движение. |
| The region is, however, extensively used as a trafficking zone for opiates. | Тем не менее этот регион широко используется в качестве зоны оборота опиатов. |
| The invention is used in systems for cooling heat dissipation units in radio electronic equipment. | Изобретение используется в системах охлаждения тепловыделяющих блоков радиоэлектронной аппаратуры. |
| The Working Group noted that tender securities were not often used in ERAs. | Рабочая группа отметила, что тендерное обеспечение в рамках ЭРА используется весьма редко. |
| The information sheet is used by various programmes throughout the world. | Информационная сводка используется различными программами по всему миру. |
| Moreover, English was used in the courts, which provided interpretation services. | Кроме этого, английский язык используется в судах, которые располагают службами устного перевода. |
| It was not exclusively tied to the notion of race, which was rarely used by the Committee. | Она не увязана исключительно с понятием расы, которое редко используется Комитетом. |
| Despite the official status of the Greenlandic language, Danish had long been used in administrative bodies. | Несмотря на официальный статус гренландского языка, датский язык давно используется административными учреждениями. |
| The language was widely used and could not be considered endangered. | Этот язык широко используется и не может считаться исчезающим. |
| The adoption of an activity-oriented approach is also used in the European Health Status Module developed by Eurostat. | Ориентированный на деятельность подход также используется в Европейском модуле состояния здоровья, разработанном Евростатом. |
| It is also concerned that the placement of children in institutional care is not always used as a measure of last resort. | Он также обеспокоен тем, что помещение детей в специализированные учреждения не всегда используется в качестве крайней меры. |
| A written notice to appear is a document used in cases of minor offences to secure the attendance of the accused person. | Письменное уведомление используется для обеспечения присутствия лиц, обвиняемых в незначительных правонарушениях. |
| The Government was exploring the possibility of introducing a procedure similar to that used for the enforcement of European Court of Human Rights judgements. | Правительство изучает возможность введения процедуры, аналогичной той, которая используется для обеспечения выполнения решений Европейского суда по правам человека. |
| This document is used on all relevant training courses for senior and junior commanders of the Irish Defence Forces. | Этот документ используется на всех соответствующих курсах подготовки для старших и младших командиров ирландских сил обороны. |
| The term "nuclear-weapon-grade material" is also used. | Используется также термин "ядерно-оружейный материал". |
| Outer space is today used for a number of military purposes, such as surveillance, communication, navigation and targeting. | Сегодня космическое пространство используется для ряда военных целей, таких как наблюдение, связь, навигация и целеоопределение. |
| The term "fissile material" is not used in implementing IAEA safeguards agreements. | Термин "расщепляющийся материал" не используется в контексте осуществления соглашений о гарантиях МАГАТЭ. |