Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
The Internet has been used increasingly in the last few years to deliver educational material and distance education programmes in both industrialized and developing countries. В последние несколько лет для распространения образовательных материалов и программ дистанционного обучения как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах все более широко используется система Интернет.
Satellite remote sensing, in particular when combined with GIS, is increasingly being used in marine and inland fishery projects. Спутниковое дистанционное зондирование, особенно в сочетании с ГИС, все шире используется в проектах морского и внутреннего рыболовства.
The Board's review disclosed that the large number of consultants identified in the roster were not used. Проведенный Комиссией обзор показал, что значительная доля включенных в реестр консультантов не используется.
The term in this broad sense is usually used by experts in the field of international criminal law. Обычно этот термин в таком широком значении используется специалистами в области международного уголовного права.
About 20 per cent of the world's cereal production is used for feeding livestock. Около 20 процентов мирового производства зерновых используется на корм скоту.
Additional measures of how labour is used can provide important information regarding the functioning of labour markets in developed economies. Дополнительные показатели о том, как используется рабочая сила, могут обеспечить важную информацию о функционировании рынков рабочей силы в развитых странах.
Furthermore, was Spanish the only language used in the courts? Кроме того, является ли испанский язык единственным языком, который используется в судах?
He would like to know more about the information system used by the armed forces to prevent discrimination. Г-н Ютсис хотел бы получить дополнительные данные относительно системы информации, которая используется вооруженными силами для предупреждения дискриминации.
The country's official language was English, and Hindi, Urdu and certain Amerindian languages were also used. Английский язык является официальным языком страны, в то время как наряду с ним используется хинди, урду и некоторые другие америндейские языки.
The first set of data is used intensively by economic analysts and forecasters in the OECD Secretariat. Первый набор данных активно используется специалистами секретариата ОЭСР для целей экономического анализа и прогнозирования.
The business register of Luxembourg is used as a sampling frame of outlets. В качестве основы выборки торговых точек используется коммерческий регистр Люксембурга.
The number of inhabitants for each municipality is used as size measure. В качестве показателя размера используется число жителей в каждом муниципалитете.
Cut-off sampling is used for locality selection, i.e. the localities with the highest population size are included into the sample. Для отбора населенных пунктов используется метод пороговой выборки, т.е. в выборку включаются населенные пункты с наибольшей численностью населения.
The number of employees is used as the size measure. В качестве показателя размера используется число работников.
The retail floor space is used as a size measure of the outlet. В качестве показателя размера торговой точки используется площадь торгового зала.
It is also used for purposes of international comparisons of living standards based on PPPs. Эта концепция также используется для целей международных сопоставлений уровня жизни на основе ППС.
The CPI is used by various groups for different purposes. ИПЦ используется разнообразными группами пользователей в различных целях.
The same procedure is used when models change and new ones have to be included. Аналогичная процедура используется в случае смены моделей, что требует включения новых наименований в охват индекса.
To avoid this, information from checks conducted by the Financial Police are used. С тем чтобы избежать занижения оценки данных, используется информация Службы финансового контроля.
It is expected that the approach used for this restructuring and modernization can be applied to other countries in transition. Можно предположить, что подход, который используется для проведения этой реструктуризации и модернизации, может быть применен и в других странах с переходной экономикой.
However, Russian was used in the Parliament and Russian-speaking deputies could use the services of State interpreters free of charge. Однако в парламенте используется и русский язык, при этом русскоговорящие депутаты могут бесплатно пользоваться услугами государственных переводчиков.
This level is then used as a benchmark against which to compare observed fertility. Затем этот уровень используется в качестве исходного показателя, с которым сравниваются показатели реальной рождаемости.
Oral rehydration therapy is being used in almost every country in the developing world to prevent dehydration and death from diarrhoeal diseases. Почти во всех странах развивающегося мира для предупреждения обезвоживания и смертности от диареи используется перорально-регидрационная терапия.
8 The estimation method used is straightforward. 8 В докладе используется прямой метод оценки.
The Committee was informed that the system was extensively used by the permanent missions, through both direct ISDN connections and the Internet. Консультативный комитет был информирован о том, что система широко используется постоянными представительствами как через непосредственный выход на комплексную цифровую сеть связи, так и через Интернет.