Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
The land was being used almost exclusively for vegetable production with the aim of reducing the level of food imports. Земля используется почти исключительно для выращивания овощей с целью уменьшения объемов импорта продовольствия.
Advance passenger list screening is used with the cooperation of airlines that service Palau. В сотрудничестве с авиакомпаниями, обслуживающими Палау, используется механизм проверки предварительного списка пассажиров.
Small arms are also used by terrorists and criminal groups. Стрелковое оружие также используется террористами и преступными группировками.
The trust fund established in 1978 to maintain the collection of the Geneva disarmament library is used sporadically. Целевой фонд, учрежденный в 1978 году для женевской библиотеки по разоружению, используется от случая к случаю.
The modified Laspeyres formula, with the weights of the previous year, is used. В его расчетах используется модифицированная формула Ласпейреса с весами за предыдущий год.
Instead, the so-called relative poverty line is generally used in statistics and research. Вместо этого в статистике и исследованиях используется так называемая относительная черта бедности.
This catalogue is used in most of the 33 signatory countries. Этот каталог используется в большинстве из ЗЗ подписавших Соглашение стран.
Apart from Albania, the Republic of Macedonia has also been used as a canal for the illegal entry of mercenaries into Yugoslav territory. Помимо Албании в качестве канала для нелегального проникновения наемников на территорию Югославии используется Республика Македония.
Portions of the revenue are used for the procurement of arms and ammunition. Часть доходов используется для закупки оружия и боеприпасов.
The anti-immigrant platform is being used for both political and electoral purposes and to justify xenophobic actions by individuals and civil associations. Антииммигрантская платформа используется как для политических, так и для избирательных целей, а также для оправдания актов ксенофобии со стороны отдельных лиц и гражданских ассоциаций.
A training programme on marine environment protection was formulated and is used by the national Maritime Training and Fisheries Institutes in the region. Разработана программа подготовки по вопросам защиты морской среды, которая в настоящее время используется национальными учреждениями при подготовке моряков и специалистов рыбного хозяйства в регионе.
The most widely used common "end-point" in these kinds of studies is mortality. В рамках таких исследований в качестве общей "конечной точки" чаще всего используется показатель смертности.
This is used as a proxy for public access. Эта процедура используется в качестве варианта, обеспечивающего доступ общественности.
As most existing schemes for fixed-size sampling proportional to size are rather complicated, a systematic version is used instead. Поскольку большинство существующих способов выборки фиксированного размера, пропорциональной размерам довольно сложны, вместо них используется систематическая версия.
A similar approach is used for forecasting corn and soybean production. Аналогичный подход используется для прогнозирования объема производства кукурузы и сои.
The criterion of majority is generally used. В большинстве случаев используется критерий большинства.
The Internet is also being used for census responses in a small number of countries. В нескольких странах для ответа на вопросы переписи также используется Интернет.
In scientific literature the term "oceanic ridges" is not used in an entirely strict sense. В научной литературе термин "океанические хребты" не используется в каком-либо исключительно строгом смысле.
Papiamento is also the language used in Parliament and at political meetings. Кроме того, папиаменто используется в парламенте и при проведении политических мероприятий.
The curriculum in all such establishments was to be modelled on that used in other State schools. Учебная программа всех таких заведений должна быть приведена в соответствие с той, которая используется в других государственных школах.
Mr. YUTZIS (Country Rapporteur) said that the expression normally used was "indigenous peoples". Г-н ЮТСИС (Докладчик по стране) говорит, что обычно используется выражение "коренных народов".
Mr. NOBEL said that the state of emergency was also used as a justification for discrimination against Kurds and other minorities. Г-н НОБЕЛЬ говорит, что чрезвычайное положение также используется в качестве оправдания дискриминации в отношении курдов и других меньшинств.
Currently, this system is used in-house to generate various statistical publications, and subsequently will be made accessible to end-users outside ESCWA. В настоящее время эта система используется в секретариате Комиссии при подготовке различных статистических публикаций, а впоследствии доступ к ней получат конечные пользователи за пределами ЭСКЗА.
In UNHCR, headquarters agreements are used less frequently and considered the exception. В практике УВКБ заключение соглашений на уровне штаб-квартиры используется относительно редко и считается исключением.
It was used by the Public Prosecutor to investigate and confiscate the proceeds of illicit activities. Оно используется Государственным прокурором для расследования и конфискации доходов от незаконной деятельности.