| The Caribbean is to some extent also used as a transit hub for heroin, mainly from Colombia. | В определенной степени Карибский бассейн используется также в качестве транзитного центра в случае героина, главным образом из Колумбии. |
| Seldom is an indicator used in more than one country. | Какой-либо конкретный показатель редко используется более чем в одной стране. |
| The licencing procedure, where the BAT principle is applied, is used in fixing the emission limit values for stationary sources. | При установлении предельных значений выбросов для стационарных источников используется процедура лицензирования, в рамках которой применяется принцип НИТ. |
| It is also used for supplementing ground patrols, aiding in investigations and allowing access to hard-to-reach areas such as the Kodori Valley. | Он также используется для воздушного патрулирования в дополнение к наземному при проведении расследований и для обеспечения доступа в труднодоступные районы, такие, как Кодорское ущелье. |
| He expressed fears that Somalia was being used as a transit-point for the trafficking of narcotic drugs and as a haven for terrorists. | Он высказал опасение, что Сомали используется в качестве перевалочного пункта наркодельцами и прибежища террористами. |
| And unfortunately, food is still used as a weapon in war. | И, к сожалению, продовольствие все еще используется как средство ведения войны. |
| And the word, globalization, is used in two ways, which is a source of some confusion. | К тому же слово "глобализация" используется в двух значениях, что вызывает известную путаницу. |
| It is used in a positive sense to describe a process of increasing integration into the world economy. | Оно используется в позитивном смысле для описания процесса усиления интеграции в мировую экономику. |
| It is also used in a normative sense to prescribe a strategy of development based on rapid integration into the world economy. | Оно также используется в нормативном значении как предписание такой стратегии развития, которая основывается на быстрой интеграции в мировое хозяйство. |
| In Slovakia, chips are mainly used for energy purposes. | В Словакии щепа используется главным образом в энергетических целях. |
| This is based on the principles of the logical framework approach, which is also used in project planning. | В основу этого инструмента положены принципы концептуальной матрицы, которая также используется при планировании проектов. |
| The pontoon is used as an anchorage by small boats. | Понтонный мост используется как якорная стоянка для небольших судов. |
| This model is used independantly from model 1 and therefore includes the full title statement. | Данный образец используется независимо от образца 1; следовательно, его наименование приведено в полном объеме. |
| Since this term was only used in Class 7, the definition remained in Part 2. | Поскольку данный термин используется только для класса 7, это определение остается в части 2. |
| It is used for organizing meetings and drafting studies. | Он используется для организации совещаний и подготовки исследований. |
| The term "Roma" is used in France to refer to foreign migrant population groups from Central and Western Europe. | Термин "рома" используется во Франции для обозначения мигрирующих групп населения, происходящих из стран Центральной и Восточной Европы и считающихся иностранцами. |
| Such a stamp is only used by the head of the police department who signs a document. | Такая печать используется только начальником полицейского отделения, который подписывает документ. |
| Such equipment is widely used in the microbiology, biochemistry, cell biology and molecular biology laboratories in academia, industry and Government. | Такое оборудование широко используется в лабораториях микробиологии, биохимии, клеточной биологии и молекулярной биологии в научных кругах, промышленности и правительстве. |
| Prolonged breastfeeding remains the most widely used of the natural methods. | Среди естественных методов по-прежнему чаще всего используется длительное грудное вскармливание. |
| This is the technology used for example, by financial institutions to protect their payment transfer systems and communication channels between their clients. | Такая технология используется, например, финансовыми учреждениями для защиты своих систем трансфертных платежей и каналов связи между клиентами. |
| This is called three-factor authentication and it is typically used by the army, special and secret agencies. | Называется трехфакторной аутентификацией и обычно используется в армии, а также специальными и секретными службами. |
| The first and most straightforward treatment was deletion of the extreme values, which was sometimes used in statistical and regression analysis. | Первым и самым простым вариантом является исключение экстремальных значений, которое иногда используется в статистическом и регрессионном анализе. |
| The CCA, originally conceived as a development tool, is increasingly being used in crisis and post-conflict countries. | ОСО, первоначало задуманное как механизм для обеспечения развития, все чаще используется во время кризисов и в последующие за ними периоды. |
| In practice, those provisions were used in several north-eastern towns, where the majority of the population was of Russian origin. | На практике это положение используется во многих населенных пунктах на северо-востоке страны, где большинство населения имеет русское происхождение. |
| It is utilized to exchange information, share experiences and discuss a variety of strategies used for ending violence against women. | Он используется для обмена информацией, практическим опытом и для проведения диалога по ряду стратегий, применяемых для искоренения насилия в отношении женщин. |