| The Temporary Business (Long Stay) 457 visa is used for employers to sponsor overseas workers to work in Australia on a temporary basis. | 7.11 Временная деловая (долгосрочная) виза категории 457 используется работодателями для приглашения иностранных работников на временную работу в Австралии. |
| Please provide the committee with the definition of maternal deaths currently used by Azerbaijan. | Просьба сообщить Комитету, какое определение материнской смертности в настоящее время используется в Азербайджане. |
| A special manual had been prepared and was already being used in training courses. | Было подготовлено и уже используется на курсах профессиональной подготовки соответствующее специальное пособие. |
| She would also like to know whether a regional approach was used. | Ей также хотелось бы знать, используется ли региональный подход. |
| The imperative form was also used in other articles of the Organic Law. | Форма неоспоримого указания также используется и в других статьях Органического закона. |
| The ILO gender-neutral job evaluation guide was not much used in Denmark. | Руководство МОТ по гендерно-нейтральной оценке рабочих мест не используется широко в Дании. |
| The alternative view was that in some jurisdictions the method was used widely and had proved useful. | Иное мнение заключалось в том, что в некоторых странах этот метод используется весьма широко и оказался полезным. |
| It was also recalled that that language was used in recommendation 63. | Было отмечено также, что эта формулировка используется в рекомендации 63. |
| Please indicate whether the Istanbul Protocol is used in the training given to public officials, law enforcement officers and health professionals. | Просьба сообщить о том, используется ли Стамбульский протокол для подготовки государственных служащих и сотрудников правоохранительных органов, в том числе специалистов в сфере здравоохранения. |
| It would also be interesting to know whether the Istanbul Protocol was used as a guideline for medical examinations. | Было бы также интересно узнать, используется ли Стамбульский протокол в качестве руководства для проведения медицинских освидетельствований. |
| Seigniorage is the fee paid to the country that issues the currency used for exchanges. | Сеньораж - это сбор, выплачиваемый стране, валюта которой используется в ходе торговых операций. |
| It is also increasingly used as a source for statistical data in its own right. | Он также все шире используется в качестве самостоятельного источника статистических данных. |
| However, the use of that mechanism represented a departure from good budget practice and discipline, and was being used too routinely. | Однако применение такого механизма представляет собой отход от эффективной бюджетной практики и дисциплины и используется слишком часто. |
| Two classes of these high-affinity binding reagents are currently used: aptamers and tadpoles. | В настоящее время используется два класса таких высокоспецифичных связывающих реагентов: аптамеры и тедпоулы. |
| In practice, this computerised rational drug design is used in parallel with combinatorial biochemistry and high-throughput screening. | На практике такой компьютеризованный подход к рациональной разработке лекарственных препаратов используется в сочетании с комбинаторной биохимией и высопроизводительным скринингом. |
| The representatives of Switzerland and Portugal said that blue was already used in their countries. | Представители Швейцарии и Португалии заявили, что синий цвет уже используется в их странах. |
| Bio-fuels are easily used as a source of fuel for vehicles, heaters or power generators. | Биотопливо легко используется в качестве источника топлива для транспортных средств, обогревательных приборов и генераторов. |
| Finally, a coastal vessel contracted by UNMIL is being used for the movement of freight and personnel between the three missions. | Наконец, каботажное судно, арендованное МООНЛ по контракту, используется для перевозки грузов и персонала между тремя миссиями. |
| The Department's satellite communications capacity is also used for the benefit of all the other United Nations entities present in the field. | Аппаратура спутниковой связи Департамента используется также в интересах всех действующих на местах учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
| A similar process is used for the EMEP centres. | Аналогичный процесс используется для центров ЕМЕП. |
| No tax is levied on the balance in this account until the amount saved is actually used. | Такие счета не подлежат налогообложению до тех пор, пока накопленная сумма фактически используется. |
| When glycerol is used as an accelerant, potassium permanganate becomes extremely combustible. | Когда глицерол используется как катализатор, перманганат калия становится очень воспламеняемым. |
| But the style is only used in SUVs. | Но этот тип используется только в джипах. |
| Well, azurite is primarily used for blue pigment, and those hydrocarbons are predominantly found in paint thinners. | Азурит, прежде всего, используется для синего пигмента, а эти углеводороды преимущественно есть в разбавителях для красок. |
| It's used by spy services, terrorists... it dates back to the Ancient Greeks. | Используется шпионами, террористами... изобрели в Древней Греции. |