The Temporary Business (Long Stay) 457 visa is used for employers to sponsor overseas workers to work in Australia on a temporary basis. |
7.11 Временная деловая (долгосрочная) виза категории 457 используется работодателями для приглашения иностранных работников на временную работу в Австралии. |
Please provide the committee with the definition of maternal deaths currently used by Azerbaijan. |
Просьба сообщить Комитету, какое определение материнской смертности в настоящее время используется в Азербайджане. |
A special manual had been prepared and was already being used in training courses. |
Было подготовлено и уже используется на курсах профессиональной подготовки соответствующее специальное пособие. |
She would also like to know whether a regional approach was used. |
Ей также хотелось бы знать, используется ли региональный подход. |
The imperative form was also used in other articles of the Organic Law. |
Форма неоспоримого указания также используется и в других статьях Органического закона. |
The ILO gender-neutral job evaluation guide was not much used in Denmark. |
Руководство МОТ по гендерно-нейтральной оценке рабочих мест не используется широко в Дании. |
The alternative view was that in some jurisdictions the method was used widely and had proved useful. |
Иное мнение заключалось в том, что в некоторых странах этот метод используется весьма широко и оказался полезным. |
It was also recalled that that language was used in recommendation 63. |
Было отмечено также, что эта формулировка используется в рекомендации 63. |
Please indicate whether the Istanbul Protocol is used in the training given to public officials, law enforcement officers and health professionals. |
Просьба сообщить о том, используется ли Стамбульский протокол для подготовки государственных служащих и сотрудников правоохранительных органов, в том числе специалистов в сфере здравоохранения. |
It would also be interesting to know whether the Istanbul Protocol was used as a guideline for medical examinations. |
Было бы также интересно узнать, используется ли Стамбульский протокол в качестве руководства для проведения медицинских освидетельствований. |
Seigniorage is the fee paid to the country that issues the currency used for exchanges. |
Сеньораж - это сбор, выплачиваемый стране, валюта которой используется в ходе торговых операций. |
It is also increasingly used as a source for statistical data in its own right. |
Он также все шире используется в качестве самостоятельного источника статистических данных. |
However, the use of that mechanism represented a departure from good budget practice and discipline, and was being used too routinely. |
Однако применение такого механизма представляет собой отход от эффективной бюджетной практики и дисциплины и используется слишком часто. |
Two classes of these high-affinity binding reagents are currently used: aptamers and tadpoles. |
В настоящее время используется два класса таких высокоспецифичных связывающих реагентов: аптамеры и тедпоулы. |
In practice, this computerised rational drug design is used in parallel with combinatorial biochemistry and high-throughput screening. |
На практике такой компьютеризованный подход к рациональной разработке лекарственных препаратов используется в сочетании с комбинаторной биохимией и высопроизводительным скринингом. |
The representatives of Switzerland and Portugal said that blue was already used in their countries. |
Представители Швейцарии и Португалии заявили, что синий цвет уже используется в их странах. |
Bio-fuels are easily used as a source of fuel for vehicles, heaters or power generators. |
Биотопливо легко используется в качестве источника топлива для транспортных средств, обогревательных приборов и генераторов. |
Finally, a coastal vessel contracted by UNMIL is being used for the movement of freight and personnel between the three missions. |
Наконец, каботажное судно, арендованное МООНЛ по контракту, используется для перевозки грузов и персонала между тремя миссиями. |
The Department's satellite communications capacity is also used for the benefit of all the other United Nations entities present in the field. |
Аппаратура спутниковой связи Департамента используется также в интересах всех действующих на местах учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
A similar process is used for the EMEP centres. |
Аналогичный процесс используется для центров ЕМЕП. |
No tax is levied on the balance in this account until the amount saved is actually used. |
Такие счета не подлежат налогообложению до тех пор, пока накопленная сумма фактически используется. |
When glycerol is used as an accelerant, potassium permanganate becomes extremely combustible. |
Когда глицерол используется как катализатор, перманганат калия становится очень воспламеняемым. |
But the style is only used in SUVs. |
Но этот тип используется только в джипах. |
Well, azurite is primarily used for blue pigment, and those hydrocarbons are predominantly found in paint thinners. |
Азурит, прежде всего, используется для синего пигмента, а эти углеводороды преимущественно есть в разбавителях для красок. |
It's used by spy services, terrorists... it dates back to the Ancient Greeks. |
Используется шпионами, террористами... изобрели в Древней Греции. |