| The webbing used between the retractor and the anchorage plate A1 of the standard safety belt shall be renewed for each dynamic test. | В ходе каждого динамического испытания используется новая лямка между втягивающим устройством и крепежной пластиной А1 стандартного ремня безопасности . |
| In case of using the lower lumbar spine load cell four screws are used. | В случае использования датчика нагрузки на нижнюю часть поясничного отдела позвоночника для этого используется четыре винта. |
| This requirement does not apply when a permanent and non-adjustable support leg is used as an anti-rotation device. | Это требование не применяется, когда в качестве устройства для предотвращения вращения используется постоянный и нерегулируемый опорный элемент. |
| Aircraft cable is used, with each end crimped or irreversibly clamped into a head or housing. | Используется авиационный кабель, каждый конец которого сжимается или необратимым образом закрепляется в головке или корпусе. |
| Mixed funding has been used only for a few single projects. | Смешанное финансирование используется только в отношении небольшого числа единичных проектов. |
| The CO2 is separated and the H2 is used as fuel in a gas turbine combined cycle plant. | CO2 отделяется, и Н2 используется как топливо в газовой турбине энергоустановки комбинированного цикла. |
| Employee stock options are an increasingly common tool used by companies to motivate their employees. | Предоставление наемным работникам опционов на акции является инструментом, который все шире используется компаниями для мотивирования своих работников. |
| Contact information is already collected, but not used. | Контактная информация уже собирается, но не используется. |
| This method is used in the United States, for example. | Этот метод используется, например, в Соединенных Штатах. |
| Its standardized software product meets the requirement of compatibility with the system used in Member States of the European Union. | Используемое в системе стандартное программное обеспечение отвечает требованиям совместимости с системой, которая используется в государствах - членах Европейского союза. |
| Each tube is used for one trial only. | Каждая трубка используется только для одного испытания. |
| The INMARSAT is being used for the field operations and also as a back-up in the regional offices. | Система Инмарсат используется для обеспечения связи на местах, а также в качестве резервной системы в региональных офисах. |
| Guinea is used as a supply route for arms and supplies. | Гвинея используется в качестве канала для поставки оружия и предметов снабжения. |
| Within the UN Secretariat as a whole several major applications are now used, documents tracking, and performance appraisals). | В целом в Секретариате ООН в настоящее время используется несколько крупных приложений, контроля за ходом обработки документов и служебных аттестаций). |
| The Bahamas Customs Department has recently commissioned an X-ray machine, which is used mainly at the Nassau International Airport. | Таможенное управление Багамских Островов недавно получило рентгеновский аппарат, который используется главным образом в международном аэропорту Нассау. |
| Esrange is also used in various satellite projects and a number of ground facilities for the support of national and international spacecraft programmes. | Полигон "Эсрейндж" также используется для осуществления различных проектов, связанных со спутниками, и рядом наземных объектов в поддержку реализации национальных и международных космических программ. |
| The term 'ratification' is used here in the broad sense, which encompasses the concepts of approval, acceptance and accession. | Термин "ратификация" используется здесь в широком смысле и подразумевает одобрение, принятие и присоединение. |
| Article 80 has frequently been used as a tool for sorting out the parties' rights when both sides have allegedly failed to perform their obligations. | Статья 80 часто используется как инструмент для установления прав сторон, когда обе стороны якобы не исполнили своих обязательств. |
| The term "forging" is used in law for crimes relating to money and currency. | Термин "поддельные" используется в праве в отношении преступлений, касающихся денежных средств и валюты. |
| Alternative dispute settlement, including arbitration, was being used more frequently as a means of facilitating speedy dispute settlement. | Более широко используется альтернативные пути урегулирования споров, включая арбитраж, в качестве средства содействия оперативному урегулированию споров. |
| Sometimes the term "railway operator" is used. | Иногда используется термин "железнодорожный оператор". |
| Most of the present water extracted from the system is used for agriculture. | Большая часть извлекаемой в настоящее время из системы воды используется для сельского хозяйства. |
| For road infrastructure investments, a complex spreadsheet model, the "European Road Infrastructure Appraisal Model" is used. | Для инвестиций в автодорожную инфраструктуру используется комплексная модель в виде развернутой электронной таблицы - модель оценки европейской автодорожной инфраструктуры. |
| The minimum consumption budget is used as a major indicator for determining the living conditions. | В качестве одного из главных показателей для определения уровня жизни используется минимальный бюджет потребительских расходов. |
| Over 300,000 children are used in government or rebel forces in more than 30 armed conflicts around the world. | В правительственных или повстанческих вооруженных силах в более чем 30 конфликтах в разных частях планеты в настоящее время используется более 300 тыс. детей. |