Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
SMF is used for long distance communication and MMF is used for distances of less than 300 m. SMF используется для связи на больших расстояниях, а MMF - для расстояний менее 300 метров.
The concept is rarely used outside the field of statistics, where it is used for settlements just below the limit defined for tätort. Это понятие редко используется вне пределов официальной статистики, где оно определяет населённые пункты, не подпадающие по количеству населения под понятие tätort.
The same principle is used in the diesel engine to ignite the fuel in the cylinder, eliminating the need for a spark plug as used in the gasoline engine. Тот же принцип используется для поджигания горючей смеси в цилиндре дизельного двигателя, в котором не нужно использовать свечу зажигания, как в бензиновом двигателе.
He noted that there were two separate scales of staff assessment for the Professional and higher categories: one used in conjunction with the scale of pensionable remuneration, and the other used for determining gross salaries. Он отметил, что применительно к сотрудникам категории специалистов и выше существуют две отдельные шкалы налогообложения персонала: одна шкала используется совместно со шкалой зачитываемого для пенсии вознаграждения, а другая - для определения валовых окладов.
A package shall not weigh more than 50 kg if fibreboard boxes are used or more than 75 kg if other packagings are used. Вес одной упаковки не должен превышать 50 кг в случае использования картонных ящиков и 75 кг, если используется иная тара.
It is not fully used by the international community. Этот пропускной пункт не используется международным сообществом в полной мере.
For example, detention was used only as a measure of last resort. Например, заключение под стражу используется только как крайняя мера.
Although used mainly by households for cooking purposes, energy is also used in agriculture for water pumping and irrigation. Хотя энергия используется большей частью в домохозяйствах для целей приготовления пищи, она также используется в сельском хозяйстве для подачи воды и орошения.
Much of the remittances are used for consumption, health care and schooling, but a substantial proportion is used for housing and investment. Значительная часть переводов используется для целей потребления, оплаты услуг здравоохранения и обучения, однако немалая их часть используется на цели жилищного строительства и инвестирование.
Most of the commercial and non-commercial energy produced today is used in and for human settlements and a substantial percentage of it is used by the household sector. Большинство производимой сегодня коммерческой и некоммерческой энергии используется в населенных пунктах и для их нужд, причем значительная ее часть используется домашними хозяйствами.
Used for the alternate atomization of different liquids (used in liquid penetrant inspection and in magnetic flaw detection). Используется для попеременной пульверизации разных жидкостей (используется для капиллярной и магнитной дефектоскопии).
It was shown that space technology had been used effectively in the region, although only on a small scale, and that the data used were often outdated. Было продемонстрировано, что космическая техника используется в регионе эффективно, хотя и в ограниченных масштабах, и что часто приходится пользоваться устарелыми данными.
There are applications that form the link between LCCS, used for initial definition of the legend, and image-processing tools, used for visual interpretation of satellite imagery. Существуют приложения, образующие связь между СКРП, которая используется для первоначального определения легенды, и инструментами обработки изображений, используемыми для визуальной интерпретации спутниковых изображений.
For conversion of local currency data to United States dollars, annual averages of MERs, communicated to IMF by national monetary authorities and used by IMF and published in International Financial Statistics, were used in most cases when they were available. Для пересчета данных в местных валютах в данные в долларах США в большинстве случаев при наличии соответствующей информации использовались среднегодовые РВК, информация о которых поступает в МВФ из национальных руководящих денежно-кредитных учреждений, используется Фондом и публикуется в справочнике "International Financial Statistics".
The security requirements used in printing these documents are satisfactory - more than three different security features are used in the production of the documents. Требования в отношении имитостойкости при печати этих документов носят удовлетворительный характер: при изготовлении этих документов используется более трех различных видов защиты.
It has also used the term "dust" in the guidance document because it is synonymous with TSP and is widely used in EU legislation and international standardisation. В руководящем документе она также использует термин "пыль", поскольку он является синонимом ОСВЧ и широко используется в нормативных актах ЕС и международных стандартах.
End-of-use computing equipment: Computing equipment that is no longer used as intended by its owner but may be fully functional and used appropriately by others. Отслужившее компьютерное оборудование: компьютерное оборудование, которое больше не используется по назначению его владельцем, но может быть полностью функциональным и может использоваться надлежащим образом другими лицами.
OctaBDE is used primarily to impart ignition resistance to polymers, primarily ABS type polymers that are used in electrical and electronic equipment. ОктаБДЭ используется в основном для придания огнеупорных свойств полимерам, в первую очередь полимерам типа АБС, которые используются в электротехническом и электронном оборудовании.
NCSA is the method most used for performing such an assessment: 50 countries reported that they had used it, either alone or in combination with other methods. СОНП представляет собой метод, который наиболее часто используется для проведения такой оценки: 50 стран сообщили, что они использовали либо только этот метод, либо этот метод в комбинации с другими методами.
Most parties have used the historical method, which is also the one used by the Supreme Electoral Tribunal in monitoring compliance with the quota for electable posts. Большинство политических партий использует метод сопоставления с прошлым периодом, который, кроме того, используется Верховным избирательным судом для контроля за соблюдением квоты по выборным должностям.
It was concluded that quintozene was still used worldwide, but that it was unclear if PeCB was used in the manufacturing process. Был сделан вывод, что квинтозин в мире все еще применяется, но при этом неизвестно, используется ли ПеХБ в процессе его изготовления.
Technical cooperation among developing countries is an instrument used for this purpose, one that has been used in areas of trade, investment and macroeconomic policy to help developing countries to enhance their capacity to analyse and manage the effects of globalization. Для достижения этой цели используется инструмент технического сотрудничества между развивающимися странами, которое осуществляется в области торговли, инвестиций и макроэкономической политики, с тем чтобы помогать развивающимся странам укреплять их потенциал, связанный с анализом последствий глобализации и управления ими.
If the model of fertility change used produces a total fertility above 1.85 children per woman for 2045-2050, that value is used in projecting the population. Если применяемая модель динамики рождаемости выдает общий показатель рождаемости выше 1,85 ребенка на одну женщину на 2045 - 2050 годы, то для прогнозирования численности населения используется эта величина.
The format used by ITC for the statement of cash flows follows the current presentation format used by the United Nations Secretariat, which has been accepted by successive Boards of Auditors in all financial statements that have been certified. Ведомость движения наличных средств представляется ЦМТ в том же формате, который используется в настоящее время Секретариатом Организации Объединенных Наций и неоднократно использовался во всех финансовых ведомостях, удостоверенных Комиссией ревизоров.
She requested an explanation as to why solitary confinement was used as a security measure in some cases, while in others it was used as a sanction. Она просит разъяснить, почему заключение в одиночную камеру используется в качестве меры обеспечения безопасности в одних случаях, а в других представляет собой наказание.