Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
Not surprisingly, the effect of occupation diminishes when major field of study is used in instead of education level. Неудивительно, что влияние занятия снижается, когда основная область специализации используется вместо образовательного уровня.
Where such matrix is not used, a specific question would need to be asked. В тех случаях, когда такая матрица не используется, возможно, следует задавать конкретный вопрос.
Information on the geographical location of the place of work is used mainly to study commuting issues. Информация о географическом нахождении места работы используется главным образом для изучения вопросов маятниковой миграции.
Coal has been used for residential heating for centuries. Уголь используется для отопления жилищ на протяжении веков.
Although such technology is increasingly being used, it remains unavailable in a significant number of countries. И хотя такая технология используется все шире, во многих странах ее пока нет.
Those links would become important as more of those data were used in emissions inventory compilation and verification. Эти связи приобретут важное значение, поскольку большая часть их данных используется при составлении и проверке кадастров выбросов.
The magnitude of the effect is very uncertain, and present estimates are depending on the scenario used for climate change. Величина этого воздействия весьма неопределенна, при этом нынешние оценки зависят от того, какой сценарий используется для изменения климата.
For monitoring the MDG 1 "Eradicate extreme poverty and hunger", over 100 indicators are used by the countries in the region. Для мониторинга выполнения ЦРДТ 1 "Искоренение крайней нищеты и голода" в странах региона используется свыше 100 показателей.
The Team of Specialists has started developing international standards for structuring and implementing PPPs based on the same validation methodology as used by UN/CEFACT. Группа специалистов приступила к разработке международных стандартов структурирования и осуществления ГЧП на основе той же методологии проверки, которая используется СЕФАКТ ООН.
Currently, a number of communications channels, including the Internet, national media, face-to-face communication and written briefings, are being used. В настоящее время используется ряд каналов коммуникации, включая Интернет, национальные средства массовой информации, личная коммуникация и письменные брифинги.
The lack of recognition of tenure rights is sometimes used as grounds for discrimination, excluding landless people from social services and entitlements. Отсутствие признанных прав владения порой используется в качестве основания для дискриминации, когда безземельные люди лишаются возможности получения социальных услуг и пособий.
Quotas have been used in a select number of countries to address deficits in women's representation at senior levels of private companies. В ряде стран используется система квот для решения проблемы недостаточной представленности женщин на руководящих должностях в частных компаниях.
Sadly, it is commonly used as a violent form of birth control. К сожалению, он широко используется как насильственный метод регулирования рождаемости.
The Government of the Netherlands reported that the substance was used in the country both for human and veterinary medicine. Правительство Нидерландов сообщило, что это вещество используется в стране как в медицине, так и в ветеринарии.
It is now used nationwide by the Probation Service. В настоящее время она используется Службой пробации по всей стране.
A participatory mechanism is being used in development of the strategy. Для разработки стратегии используется механизм общественного участия.
It is also widely used in poverty research and analysis. Он также широко используется при исследовании и анализе бедности.
The work-study arrangement is also used in formal initial vocational education, i.e. in vocational schools. В рамках формального начального профессионального обучения, т.е. в профессиональных лицеях, также используется практика совмещения учебы и работы.
This age limit may appear arbitrary but it is also one that is often used, in particular at the European level. Это возрастное разграничение может показаться произвольным, однако именно оно используется чаще всего, в частности на европейском уровне.
The New Zealand curriculum is used, and the teacher has access to funds to procure new teaching materials as required. Используется новозеландская учебная программа, и учитель имеет доступ к финансовым средствам для закупки новых учебных пособий по мере необходимости.
Only 3 percent of Yemen's total land area is used for agriculture. В сельскохозяйственных целях используется лишь З процента от общей территории Йемена.
Another method is used in the implementation of research studies, when experts report qualified assessments of a person's nationality. Еще один метод используется при проведении научных исследований, в рамках которых эксперты высказывают квалифицированные мнения относительно национальности тех или иных лиц.
However, this teaching tool is mainly used in the non-formal educational process to familiarize pupils with their cultural traditions and promote tolerance. Вместе с тем это учебное пособие используется главным образом в рамках неформального образовательного процесса в целях ознакомления учеников с их культурными традициями и поощрения толерантности.
Lastly, he requested further information on the country's official languages, particularly the language used in the courts. Наконец, оратор хотел бы получить больше информации об официальных языках страны, в частности о языке, который используется в судах.
In Romania, the Roma language was used in the press and on television. В Румынии язык рома используется в прессе и на телевидении.