| The ERI response message ERIRSP is used for authority-to-ship messaging. | Для сообщений, передаваемых между администрациями, используется формат международного электронного сообщения-ответа ERIRSP. |
| The minimum monthly wage is also used as a reference when setting prices in the informal sector. | Кроме того, размер минимального оклада используется в качестве базисной точки при установлении цен в неформальном секторе экономики. |
| For this reason, part of the funds have been used for technical assistance and help in the securing of credit plans. | По этой причине часть средств используется для оказания технического содействия и помощи в получении ссуд на осуществление планов работы. |
| As regards reconciliation, it seems to us that the report may have used too restrictive an approach. | Что касается примирения, то нам кажется, что в докладе, возможно, используется слишком ограниченный подход. |
| The term globalization is used in both a descriptive and a normative sense. | Термин «глобализация» используется как в описательном, так и в нормативном смысле. |
| GIS and satellite imagery are used as a common platform for this inter-agency collaboration. | В качестве общей платформы этого направления межучрежденческого сотрудничества используется ГИС и технология получения спутниковых изображений. |
| This term is used by Fleming to distinguish between negligence and strict liability. | Этот термин используется Флемингом для разграничения понятий "небрежность" и "строгая ответственность". |
| The Arts Centre also runs courses and workshops and is used for a wide range of community-based arts activities run by local practitioners. | По линии Центра искусств организуются также курсы и рабочие совещания, и он используется для проведения широкого круга культурных мероприятий на уровне общин, которые проводятся местным населением. |
| Lindane is still used for wood preservation in France. | Линдан все еще используется для сохранения древесины во Франции. |
| Train radio is primary used for operating purposes (main aspect). | Поездная радиосистема используется, главным образом, в эксплуатационных целях (основной аспект). |
| "The consumption of fixed capital" is used as the weight for capital but may need reviewing empirically. | "Потребление основного капитала" используется в качестве весов для капитала, однако может потребовать эмпирического пересмотра. |
| Zero is not used since 0.00 is a value. | Ноль не используется, поскольку 0,00 является величиной. |
| The term "human rights education" is too often used in a way which greatly oversimplifies its connotations. | Выражение "образование в области прав человека" слишком часто используется таким образом, при котором чрезмерно упрощаются его коннотации. |
| Individual collective agreements may set a higher minimum wage and this opportunity is generally used. | Отдельные коллективные отношения могут устанавливать более высокий минимальный размер оплаты труда, и такая возможность обычно используется. |
| To prevent in-breeding, the concept of the family tree was widely used in her country. | Во избежание кровосмешения в ее стране широко используется концепция «семейного дерева». |
| Since 1995 the sampling method is used in surveys on social statistics and labour indicators, too. | С 1995 года выборочный метод также используется для проведения обследований по вопросам социальной статистики и показателям рабочей силы. |
| Scanner data covers only EPOS sales, usually supplemented by surveys to cover shops where bar coding is not used. | Данные сканирования охватывают только продажи КТ, которые обычно дополняются обследованиями магазинов, где не используется штриховое кодирование. |
| In certain cases, these text markers are used in combination. | В некоторых случаях используется сочетание таких способов выделения текста. |
| The Civil Service Academy is also regularly used as a venue for donor training programmes for East Timorese administrators. | Академия гражданской службы также регулярно используется для осуществления донорских программ профессиональной подготовки, предназначенных для восточнотиморских администраторов. |
| A watch mechanism shifting shaft is used as one support and the second hinged support is equipped with a pin. | В качестве одной опоры используется переводной вал часового механизма, а вторая шарнирная опора снабжена цапфой. |
| The multi-purpose reusable container is used for the packaging, transportation and storage of produce and industrial goods. | Универсальная многооборотная тара используется для упаковки, транспортировки и хранения продуктов и изделий промышленности. |
| They are some of the most widely used weapons in the history of conflict. | Именно это оружие чаще всего используется в ходе конфликтов. |
| The term used is collective expulsion. | При этом используется термин коллективная высылка. |
| A quasi-logistic function is used for this in Belgium. | В Бельгии для этих целей используется квазилогистическая7 функция. |
| The Internet is also being increasingly used for distance education. | Интернет также используется все более активно для дистанционного обучения. |