| Four-fifth of primary nickel output is used in the production of alloys with other metals, particularly for the production of stainless steel. | Четыре пятых выпускаемого первичного никеля используется при производстве сплавов с другими металлами, и в частности для производства нержавеющей стали. |
| Economic instruments such as eco-taxes or environmental charges are being increasingly used as a tool to address environmental problems. | ЗЗ. В качестве средства решения экологических проблем все шире используется такой экономический инструментарий, как эконалоги, или экологические сборы. |
| The situation is different, however, when the fuels are instead used as an input into a final product. | Однако положение меняется, когда топливо используется в качестве вводимого ресурса при производстве конечной продукции. |
| The aforementioned index is not used in Finland. | Упомянутый индекс в Финляндии не используется. |
| Microcomputer technology has now been used extensively in assisting the collection, processing, organization, storage and analysis of population information. | В настоящее время микрокомпьютерная техника широко используется для облегчения сбора, обработки, организации, хранения и анализа демографической информации. |
| It has been used by the present Government to promote nationalist policies in Serbia. | Оно используется нынешним правительством для поощрения националистической политики в Сербии. |
| Arms were not issued to policemen below the rank of sergeant and were used only in field operations. | Оружие не выдается сотрудникам полиции в ранге ниже сержанта, причем оно используется только в ходе полевых операций. |
| Material culture is being used by the non-indigenous to gain access to our lands and resources, thus destroying our cultures. | Материальная культура используется некоренными жителями для получения доступа к нашим землям и ресурсам, что приводит к разрушению наших культур. |
| The civil war in some former Yugoslav republics has been used for piling up arms in this sensitive part of the Balkans. | Гражданская война в некоторых бывших югославских республиках используется для накопления оружия в этом уязвимом районе Балкан. |
| Software is used in trade facilitation systems and is integrated with the modernization of the transportation infrastructure. | В системах содействия торговле используется соответствующее программное обеспечение, которое является одним из средств модернизации транспортной инфраструктуры. |
| The equal weight system was readily understandable, as it used the simple average of all pay systems. | Система равных весов легко создает достаточно ясную картину, поскольку в ней используется простой средний показатель по всем системам оплаты. |
| This approach is rarely used, because its cost, albeit small, is not justified by the results. | Этот подход редко используется, поскольку связанные с ним расходы, хотя и небольшие, не оправдываются результатами. |
| The trunking system is used since the licence to operate a cellular system was not approved by local authorities. | Система магистральной связи используется после того, как местными властями не была утверждена лицензия на использование системы сотовой связи. |
| She further stated that quotas had been used successfully in many countries. | Она заявила далее, что квотирование успешно используется во многих странах. |
| Too often the word is used in a rhetorical manner. | Нередко это слово используется в качестве риторического образа. |
| For the other sectors activity data and estimated national emission factors are used. | Для расчета выбросов в других секторах используется информация об объемах деятельности и оценка национальных факторов выбросов. |
| They are cruel weapons, used by resistance and regular soldiers alike. | Это смертоносное оружие, которое используется и сопротивлением, и военнослужащими регулярной армии. |
| GIS is currently used mostly in programmes in Benin, Burkina Faso, Cameroon, Mali and Nigeria. | В настоящее время СГИ используется главным образом в рамках программ в Бенине, Буркина-Фасо, Камеруне, Мали и Нигерии. |
| Preliminary studies have shown that the principal sectors with inadequately used production capacity include agriculture, manufacturing industry and tourism. | Предварительные исследования показывают, что среди основных секторов, располагающих производственным потенциалом, который используется недостаточно, находятся сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность и туризм. |
| Wind energy is used for water pumping and lifting, milling and provision of auxiliary power to fishing vessels. | Энергия ветра используется для перекачивания и подъема воды, работы мельниц и как источник дополнительной энергии на рыболовных судах. |
| This methodology is very widely used for resource assessment because it is quick, efficient, and can be done at low cost. | Будучи оперативной, эффективной и недорогой эта методика чрезвычайно широко используется для оценки запасов. |
| Although some income is already used for this purpose, additional fiscal measures should be considered to strengthen support work at the national and international levels. | Хотя часть этих поступлений уже используется для этой цели, необходимо рассмотреть вопрос о дополнительных финансовых мерах, с тем чтобы расширить мероприятия по поддержке на национальном и международном уровнях. |
| Paragraph 1 used the standard formulation for the adoption and opening for signature of a convention. | В пункте 1 используется стандартная формулировка для принятия и открытия конвенции для подписания. |
| I think that is why that formulation has been used over the years without any further qualification. | Я полагаю, что именно по этой причине эта формулировка используется на протяжении ряда лет без какого-либо дополнительного разъяснения. |
| Self-determination was sometimes used with pernicious effect to justify territorial expansion under the pretext of protecting ethnic groups in other States. | Самоопределение иногда используется в корыстных целях для оправдания территориальной экспансии под предлогом защиты этнических групп в других государствах. |