In addition, the method was not used in Hong Kong territorial waters by foreign vessels. |
Иностранными судами в территориальных водах Гонконга этот метод промысла также не используется. |
Thus, allegations that forced labour is used in projects that promote tourism and international trade have no basis of truth. |
В этой связи утверждения о том, что при осуществлении проектов развития туризма и международной торговли используется принудительный труд, являются беспочвенными. |
Indeed, this experience as well as South African expertise are already in the process of being used elsewhere. |
Фактически, этот опыт, а также опыт Южной Африки уже используется и в других районах. |
This market was now being used by a wide variety of Indian entities, including large farms. |
Этот рынок в настоящее время используется самыми разными индийскими предприятиями, включая крупные фермы. |
Flax, cotton and jute are most frequently used as a substitute for glass fibres in reinforced polymer matrix composites (PMCs). |
В качестве заменителя стекловолокна в усиленных композиционных материалах на полимерных матрицах чаще всего используется лен, хлопок и джут. |
Some 200 hectares covered with unspoilt woodland are used for scientific research and environmental education. |
Около 200 га покрыты девственным лесом, который используется для научных исследований и просвещения в области экологии. |
In order to maximize their potential, small launcher developers must apply the same innovative, low-cost design approach used on small satellites. |
Для максимального использования возможностей малых ракет-носителей их разработчикам следует применять тот же нетрадиционный подход, основанный на недорогостоящей конструкции, который используется в отношении малоразмерных спутников. |
In many such projects, remote sensing was used as a tool to acquire information related to damage caused by insects. |
В рамках многих таких проектов дистанционное зондирование используется в качестве инструмента получения информации о наносимом насекомыми ущербе. |
It is also used in the measurement of cloud cover, aerosols, vegetation, atmospheric water vapour and liquid water content. |
Он используется также для измерения облачного покрова, аэрозолей, растительности, содержания водяных паров и воды в атмосфере. |
For this reason, in areas of appreciable relief, a digital elevation model is used during registration to correct for relief displacements. |
Для этого на местности с заметно выделяющимся рельефом во время регистрации используется цифровая модель вертикального профиля для корректировки смещений рельефа. |
The facility is also being used by international scientists to conduct experiments. |
Эта станция также используется учеными из других стран для проведения экспериментов. |
The question of the geostationary orbit deserved special attention as it was the orbit most used for peaceful purposes. |
Вопрос о геостационарной орбите заслуживает особого внимания, поскольку эта орбита используется в мирных целях наиболее часто. |
Preventive diplomacy was being invoked too often without actually being used in a timely and resolute fashion. |
Превентивная дипломатия упоминается слишком часто, однако на практике она не используется своевременно и целенаправленно. |
Minor equipment used for catering, accommodation, non-specialist communications and engineering, and other mission-related activities. |
Неосновное имущество используется для организации питания, размещения, неспециальных видов связи и инженерно-технических работ, а также других связанных с миссией видов деятельности. |
Lump-sum used for persons attending meetings; no specific figures could be obtained. |
Система паушальных выплат используется в отношении поездок для участия в совещаниях; конкретных данных получить не удалось. |
Norway is particularly concerned about the safe and controlled handling of fissile material that has been used for weapons purposes. |
Норвегия испытывает особую озабоченность в связи с безопасным и контролируемым обращением с расщепляющимся материалом, который используется для целей оружия. |
The interpretation of constitutional provisions has been accepted and is used without dilemma in constitutional court practice. |
Толкование конституционных положений широко принято и используется в практике Конституционного суда. |
The Italian language is used in 17 primary schools, of which 11 are principal and 6 subsidiary. |
Итальянский язык используется в 17 начальных школах, из которых 11 являются основными и 6 - вспомогательными. |
Presently the average of price indices for different repair items is used as a substitute for the price index of imputed rents. |
В настоящее время вместо ценового индекса условной арендной платы используется среднее значение ценовых индексов различных элементов ремонтных работ. |
To measure the price change of homeowners' shelter services, the "rental equivalence" technique is used. |
Для того чтобы измерить изменение цены на услугу "предоставление жилища" для домовладельцев используется метод "арендного эквивалента". |
The register of private farms stratified into seven groups by land size, was used as the sample frame. |
В качестве основы выборки используется регистр частных хозяйств, которые разбиты на семь групп по величине земельных участков. |
A census list of farms is currently used for surveys. |
Переписной перечень хозяйств в настоящее время используется для проведения обследований. |
The NASS list sampling frame is only used for sample surveys. |
Перечень НССХС используется только для выборочных обследований. |
This information is also used for updating the housing register. |
Эта информация используется также для обновления регистра жилищного фонда. |
In the Slovak Republic, nuclear energy is being used exclusively for peaceful, predominantly energy-generating, purposes. |
В Словацкой Республике атомная энергия используется исключительно в мирных целях с преобладанием целей производства электроэнергии. |