| The same approach has been used in the Geologic Storage Framework, where the SPE-PRMS has been adapted for similar use. | Такой же подход используется в рамочной основе хранения в геологических структурах, в которой СУНР-ОИН была адаптирована для аналогичного использования. |
| For example, INTERPOL developed a Bio Incident Response Guide that is used by States as a training tool. | Например, Интерпол разработал Руководство по реагированию на биоинциденты, которое используется государствами в качестве учебного пособия. |
| The knowledge portal is also increasingly used for the dissemination of more comprehensive publications. | Портал знаний также все более широко используется для распространения более всеобъемлющих публикаций. |
| The term used with reference to children with special needs is "children with developmental disabilities". | В отношении детей со специальными потребностями используется термин "дети с ограниченными возможностями в развитии". |
| In some jurisdictions, a bid securing declaration is used in lieu of tender securities. | В некоторых правовых системах вместо тендерного обеспечения используется заявление об обеспечении заявки. |
| In this context, the term "recognition" is also typically used. | В этом контексте также часто используется термин "признание". |
| To date, it has been used in 17 countries. | На сегодняшний день она используется в 17 странах. |
| Most of the national agricultural production is used for internal consumption. | Большая часть национальной сельскохозяйственной продукции используется для внутреннего потребления. |
| Currently it is only being used for freight transport. | В настоящее время эта линия используется только для перевозки грузов. |
| The law was used only as a last resort. | Закон используется лишь в качестве крайней меры. |
| Coltan is used in the manufacture of products such as mobile phones, laptops and rechargeable batteries. | Колтан используется в производстве таких товаров, как мобильные телефоны, ноутбуки и заряжаемые элементы питания. |
| Mercury is used in the extraction of gold in artisanal mining areas. | Ртуть используется в процессе добывания золота в районах кустарной добычи. |
| Lead, the mineral, is also used in the extraction of gold and impacts on the neurological development of children. | В процессе золотодобычи также используется свинец, пагубно влияющий на неврологическое развитие ребенка. |
| Lithuanian courts ensured that public safety was not used as a mean of unreasonable restriction of that freedom. | Литовские суды обеспечили положение, при котором общественная безопасность не используется в качестве средства необоснованного ограничения этой свободы. |
| HBCD is used as a flame retardant additive in polystyrene and textile products. | ГБЦД используется в качестве огнестойкой добавки в полистироле и текстильных материалах. |
| Not all information submitted or collected under a multilateral environmental agreement is used for performance review. | Для проведения обзора деятельности используется не всякая информация, представляемая или собираемая согласно многостороннему природоохранному соглашению. |
| Mercury baths are used in seven of Sweden's 2,200 lighthouses; alternatives (mechanical moving devices) are available. | Ртутная камера также используется в Швеции в 2200 маяках; имеются альтернативы (механические подвижные устройства). |
| In some cases a combination of the two approaches is used. | В некоторых случаях используется сочетание этих двух подходов. |
| However, it does not seem that the Fund is being optimally used overall. | Однако, как представляется, в целом Фонд не используется оптимально. |
| Information from evaluations is used for a variety of important purposes, though evaluation has yet to become a fully accepted management function. | Информация, получаемая в результате оценок, используется для различных важных целей, хотя оценка еще не стала полностью признанной управленческой функцией. |
| For example, in Ghana and Guatemala, about one third of remittances are used for starting small businesses and house construction. | Например, в Гане и Гватемале примерно треть денежных переводов используется для создания малых предприятий и строительства жилья. |
| The World Investment Report 2009 indicated that contract farming is widely used in many countries. | В Докладе о мировых инвестициях 2009 года отмечается, что сельскохозяйственный подряд широко используется во многих странах. |
| This debt management software is used by more than 60 countries of different economic development level. | Это ПО для управления долгом используется более чем 60 странами, находящимися на разных уровнях экономического развития. |
| The software is used in daily management processes and is considered as very useful. | Программное обеспечение используется в повседневных процессах управления долгом и считается очень полезным. |
| Several members noted that modelling was an internationally recognized scientific tool that was widely used. | Ряд членов отметили, что моделирование является признанным научным инструментом, который широко используется. |